Kalafina -- Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku

219 5 0
                                    

Source :

http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2015/08/kalafina-kimi-ga-hikari-ni-kaete-iku-lyrics.html#ixzz4hR2kugFR

.
.
.

Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku
[Engkau Telah Mengubahnya Menjadi Cahaya]

-- Kara no Kyoukai Ed --

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Romaji:

Atataka na kaze no naka de
Dareka ga yonderu
Kurayami wo oshimu youni
Yowake ga hajimaru

Ashita wa kitto
Kirei na sora ni
Gin-iro no niji ga kakaru deshou

Konna ni kanashii keshiki wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Chiisana namida no tsubu sae
Houseki no youni ochiteku
Mirai no naka e

Kokoro ni wa himitsu ga aru
Sore demo furetakute
Fureaeba kowarete yuku
Tamerai wa rasen no naka e

Hashi wo watatta kawa no mukou made
Ashita wa kitto…… 
Mahiru no naka de
Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
Yume kara samete
Hito wa nani wo sagasu no

(ildito ii somari adia)

Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete yuku
Mabushisa ni mada tachi sukumu
Senaka wo sotto dakishimeru
Shinjiru koto no hakanasa wo
Kimi ga hikari ni kaete yuku
Mezameta asa ni wa namida ga
Houseki no youni ochiteku
Mirai no naka e

Indonesia:

Kudengar seseorang memanggil namaku di tengah desir hangatnya angin
Fajar yang bagaikan mengasihi kegelapan, telah menjelang

Besok pagi, pasti di langit yang indah itu akan membentang pelangi keperakan 

Pemandangan yang sungguh menyedihkan ini telah engkau ubah menjadi cahaya
Bahkan bulir kecil air mata pun jatuh berderai bagaikan permata
menuju ke dalam masa depan

Ada rahasia di dalam hatimu
Namun aku tetap ingin menyentuhnya
Kita akan hancur, setiap kali kita saling menyentuh
Keraguan pergi menuju ke dalam pusaran 

Kuseberangi jembatan, hingga ke seberang sungai
Besok pagi, pasti di siang hari, bukankah musim semi akan mengharum semerbak mewangi?
Kala terbangun dari mimpi,apa yang akan manusia cari?

(ildito ii somari adia)

Engkau telah membawaku serta
ke dalam dunia yang begitu terang ini
Aku yang masih saja terpaku oleh pesonanya
perlahan engkau peluk dari belakang
Ketidakkekalan rasa percaya telah engkau ubah menjadi cahaya
Kala pagi, aku membuka mata,
air mata pun jatuh berderai bagaikan permata menuju ke dalam masa depan

LyricsTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon