SID -- Rain

243 10 3
                                    

Source :

https://furahasekai.net/2014/04/06/fullmetal-alchemist-2-opening-5-sid-rain-lyrics-indonesian-translation/

.
.
.

Rain
[Hujan]

-- Fullmetal Alchemist Brotherhood 5th Op --

六月の嘘 目の前の本当 セビアにしまいこみ
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
rokugatsu no uso me no mae no hontou SEPIA ni shimaikomi
yorisou to ka nukumori to ka wakaranaku natteta
― Kebohongan di bulan Juni dan kebenaran di depan mataku tersimpan dalam nada sepia
― Seraya kita berpelukan dalam kehangatan, aku tak mengerti pada hal itu lagi

「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
kimi wa hitori de heiki dakara ne to oshitsukete sayonara
sono tagui no kiyasume nara kikiakita hazu na no ni
― “Kau tak keberatan sendirian, kan?” katamu, memaksaku dan ucapkan selamat tinggal
― Jika itu semacam hiburan maka aku seharusnya bosan mendengarnya kini

鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑う
nariyamanai youshanai omoidetachi wa yurushite kuresou ni mo nai
me o tojireba ikioi wa masu bakari de tomaki de kimi ga warau
― Terus-menerus berdering, kenangan yang tak kenal lelah tampaknya tak memaafkanku
― Jika aku menutup mataku itu hanya akan terus tumbuh, di kejauhan dirimu tertawa

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
ame wa itsuka yamu no deshouka zuibun nagai aida tsumetai
ame wa doushite boku o erabu no nigeba no nai boku o erabu no
― Apakah hujan yang lama dan dingin suatu hari akan berhenti?
― Mengapa hujan memilihku? Memilihku yang tak memiliki tempat untuk melarikan diri

やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた
yatto mitsuketa atarashii asa wa tsukihi ga jama o suru
mukau saki wa tsugi janakute sugi bakari oikaketa
― Waktu yang menyusup di pagi hari baru akhirnya aku temukan
― Arahku pergi bukan menuju masa depan, aku terus mengejar ke masa lalu

慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕
そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
nagusame kara kikkake wo kureta kimi to urameshiku kowagari na boku
sorosoro ka na tesaguri tsukareta hohou o kattou ga kobore ochiru
― Kau yang memberiku kesempatan dengan kenyamananmu dan kebencian serta kepengecutanku
― Segera meraba-raba, masalahku tumpah di pipiku yang lelah

過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
kako o shirita garanai hitomi arai nagashite kureru yubi
yasashii hohaba de iyasu kizuato todokisou de todokanai kyori
― Mata yang tak ingin tahu masa lalu dan jari-jari yang bisa menghapus semuanya
― Menyembuhkan luka dengan perlahan, pada jarak yang tampaknya tak terjangkau

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
ame wa itsuka yamu no deshouka zuibun nagai aida tsumetai
ame wa doushite boku o erabu no tsutsumarete ii ka na
― Apakah hujan yang lama dan dingin suatu hari akan berhenti?
― Mengapa hujan memilihku? Apakah tak apa-apa membiarkan diriku tenggelam di dalamnya?

雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら
ame wa yamu koto o shirazu ni kyou mo furitsuzuku keredo
sotto sashi dashita kasa no naka de nukumori ni yorisoi nagara
― Hujan terus turun sepanjang hari tanpa tahu akan berhenti
― Sementara kita berpelukan dalam kehangatan di bawah payung

LyricsWhere stories live. Discover now