(GinHiji) Stray Birds

82 2 0
                                    

Stray birds (Minh Trị đại Chính Phong = = không tưởng CP lạnh thận)

Tác giả: NEKOMADAO

Mở ra thời điểm có thể nhìn thấy phía trước là trùng thần thế nhưng xin tin tưởng này văn nhất định là ngân thổ, tuy rằng trung gian có thổ ba, gần Katsura, thần trừng... Nhưng cái này xác thực là ngân thổ... , nói là đồng nhân nhưng này kỳ thực là phế nhân ta đọc sách bút ký = =

Thời đại bối cảnh là Minh Trị —— đại chính thời kì, chủ đề là Vampire và văn nghệ khang = =

Cuối cùng nói một câu, Robyn Diklah Nate. Thagore tiên sinh ta xin lỗi ngài = =

Ta cũng không muốn văn nghệ = = mình bị mình chua đến

Tự

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It become small as one song, as one kiss of the eternal

[ trần thế quay về nó tình nhân, bỏ đi nó mênh mông cụ. ]

[ nó trở nên như vậy miểu tiểu Uyển như một bài thơ, khác nào một vĩnh viễn hôn môi. ]

Trong đêm tối đã từng đồng thời sóng vai mà đi, nhưng chỉ đến thế mà thôi.

Ở giữa ban ngày , ta nghĩ ôm ấp ngươi mãi đến tận hóa thành tro tàn.

Bay qua thu đông xuân hạ điểu rốt cục tại hạ một người mùa hè trở lại mình ngừng lại quá đầu cành cây.

Mệt mỏi, muốn nghỉ ngơi , mới phát hiện tất cả mọi thứ kỳ thực đã sớm không giống nhau .

Ở giữa hè cây nhãn lồng bên trong líu ra líu ríu cãi lộn không ngừng điểu ở ta mở ra song thời điểm bay đi.

SECTION 1

Stray birds of su MMer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

[ thiếu niên tên là Okita Sougo, thiếu nữ bị hoán làm Kagura, mùa hè qua đi, thu hoạch đồ vật, rơi rụng đồ vật có tương đồng tên ]

============

Hai người các ngươi tốc độ = =...

Thiếu niên ăn mặc tân làm thành màu xám đậm âu phục tay cắm ở trong túi quần, lười nhác đi ở nhựa đường trên đường.

Bên đường cửa hàng tủ kính bên trong bày các loại kiểu tây phương bánh ngọt còn có xem ra hình thù kỳ quái máy quay đĩa cùng Bát Âm hạp.

Hạ chưa sau giờ ngọ ánh mặt trời chiếu tiến vào đi ngang qua bán hoa khô tiểu điếm, phía sau có tàu điện phát sinh khách rồi khách rồi âm thanh, trên đỉnh đầu đan xen đường bộ đem lam thiên cắt rời, thấy thế nào làm sao khó chịu.

"Yêu ~ bên kia nhàn du lang thang tiểu ca ngươi nhìn qua rất nhàn dáng vẻ a lại đây giúp đỡ a lỗ! !"

Theo thanh âm quen thuộc, màu đỏ nâu con mắt thiếu niên ngẩng đầu nhìn.

Gạch hồng vách tường bị năm tháng mài rơi mất hồng diễm lệ, lam nhạt tất từ song linh thượng bóc ra từng mảng. Màu tím đậm tán cái kế tiếp ăn mặc Tây hồng đường trang nắm đầu thiếu nữ tay phải ngón trỏ ở trong lỗ mũi tùy ý đào móc .

Gintama Đồng NhânWhere stories live. Discover now