5.7

1.2K 132 5
                                    

Переступив еще через пару неподвижных тел, они вернулись в лавку белокурого марранца. Судя по невнятным звукам, доносившимся из шкафа в дальней комнате, именно там был заперт хозяин с кляпом во рту. Почему-то это совсем не удивило Итильдина. Все-таки он ошибся насчет Кинтаро. Мысль вызывала столько же досады, сколько облегчения.

— Они меня опоили какой-то дрянью! — простонал Альва. Его мутило. — Хорошо, что я не выпил всю чашку. Вовремя услышал, как эти ублюдки обсуждают, сколько выручат за таких красивых девочек, как мы. Ох, черт, как мне плохо!

— Говори тише, сладкий мой, а то мальчишка услышит.

— Ты понимаешь фарис? — удивился Итильдин.

— Еще как понимаю, я его два года изучал в Академии. Говорю только плохо, но писать могу и «Шах-намэ» читаю в подлиннике. Кинтаро, а ты как там оказался? Я уж думал, мы теперь тебя до вечера не увидим.

Кинтаро выглянул за дверь лавки, запер ее на замок и вернулся к ним.

— Ты думал, я могу оставить вас хоть ненадолго в чужом городе, одних и без оружия? — мягко сказал он, беря Альву за подбородок, и поцеловал в губы. — Я надеялся, что ты обо мне лучшего мнения.

Зардевшись, Альва улыбнулся ему такой теплой беззащитной улыбкой, что Итильдин почувствовал что-то близкое к ревности. В этот момент Кинтаро стиснул его плечи и сказал весело:

— А ты молодец, куколка! Хорош в деле. Только не стоило ушами так долго хлопать. Я-то сразу понял, что дело нечисто. У мальчишки глаза бегали, как стая тушканчиков. Вот я и решил проверить, что к чему.

— Что ты с ним сделал? — спросил Альва, впрочем, без искреннего интереса в голосе.

— Да ничего, съездил по морде пару раз да связал. Сейчас мы его допросим.

Вернувшись в лавку, Кинтаро сгрузил с плеча юношу и протянул Альве бутылку.

— На вот, глотни, госпожа, полегчает.

Лиэлле немедленно воспользовался советом и облегченно вздохнул. Кинтаро между тем вытащил платок изо рта пленника. Тот немедленно заорал:

— Что вы делаете, негодяи, я честный купец, в городскую стражу пожалуюсь!

— Городская стража будет просто счастлива узнать, что честный купец помогает работорговцам и путается с мужчинами. Так что сделай одолжение, не строй из себя целку, красавчик, а то мой варвар порвет тебя на сигнальные флажки, — сказал Альва с убийственной ласковостью. Пережитая опасность, головокружение от наркотика, а также факт, что вертлявый парнишка пытался увести у него мужика, отнюдь не способствовали развитию в нем человеколюбия.

Эклипсис (Эклипсис #1)Место, где живут истории. Откройте их для себя