— Почему вы продолжаете слушать лекарей? Разве брату-императору становилось бы с каждым разом все хуже, будь от них хоть какая-то польза? Если жизненные силы* нарушены, пить женьшеневый суп нельзя, но разве прямо сейчас это так уж важно?! На северной границе неспокойно. Наследный принц не объявлен. Вы готовы ответить, если с братом-императором что-нибудь случится?! — Принцесса Аньго посмотрела внутрь опочивальни. Эмоции у нее на лице сменяли одна другую. Наконец она обернулась. — Напоите его супом. Прежде всего сохраним ему жизнь.
*气血 qìxuè — дыхание и кровь ― основа жизнедеятельности человека.
Почтенный евнух боялся, что при малейшей оплошности его похоронят вместе с императором, а потому требовался кто-то, кому хватит духу принимать решения. Едва получив четкое указание, он тут же бросился отдавать приказы. Юй Шэ посмотрел на принцессу Аньго. Уголки губ у него слегка приподнялись, во взгляде промелькнула насмешка.
Семейное противостояние* тут же вспыхнуло с былой силой.
*同室操戈 tóngshìcāogē — жить под одной крышей и держать наготове оружие (обр. в знач.: не знать мира в семье; постоянно грызться между собой).
Они обменялись взглядами, после чего принцесса Аньго отвела глаза, заставляя себя сохранить достоинство.
— Он и впрямь ни с того ни с сего пришел в такую ярость? — тихо спросила она.
Юй Шэ кивнул.
— Расскажи мне все, — голос принцессы Аньго сделался еще тише. — Перед этим брат-император не написал никакого указа?
— Указа? — переспросил Юй Шэ.
— А сам-то как думаешь?! — От тревоги принцесса Аньго была сама не своя. — Указа, в котором он называет тебя наследным принцем! Юй Мучэн спрятал Сюань Жуя, а вам все невдомек, что он затеял?! Брат-император чересчур надавил на него, и Юй Мучэн решил, что борьба идет не на жизнь, а насмерть. Ты должен успеть решить вопрос с наследным принцем, пока брат-император жив! Мы не знаем, сколько у Юй Мучэна запасных планов. Если он добьется своего, мы с тобой оба умрем!
На лбу принцессы Аньго выступил пот. Она хотела добавить что-то еще, но из покоев выбежал евнух.
— Сообщаю молодому князю и принцессе, Его Величество может дышать! Он снова дышит!
Известие невероятно обрадовало принцессу Аньго. Позабыв о Юй Шэ, она поспешила за евнухом в опочивальню.
YOU ARE READING
Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour Mine
General FictionАвтор: 漫漫何其多 / Man Man He Qi Duo Оригинал: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3566040 Перевод на английский: Sleepchaser, JP (Perpetual Daydreams) Перевод: https://perpetualdaydreams.com/novel/tyqhm/tyqhm-tl/ Жанры: исторические эпохи, экшн, ю...
Глава 99
Start from the beginning