Глава 24

2K 229 21
                                    

Насколько я помню... кабальная расписка молодого господина Чжуна все еще у вас?


Промолчи Чжун Вань, и все бы более-менее обошлось. Но стоило ему договорить, как в направленном на него взгляде Янь Пиншаня появились сомнения и жалость.

От злости у Чжун Ваня аж живот свело. Он прижал к нему ладонь и переменившимся от ярости голосом произнес:

— Мы только немного поболтали. Ничем таким мы не занимались. Я забуду про эту историю с красными яйцами... Считай это моей просьбой. Не надо горячей воды Совершенно не хочу мыться и орать. Ступай, займись делами.

Янь Пиншань, совсем не успокоенный, посмотрел на Чжун Ваня и, то и дело оглядываясь, вышел.

Чжун Вань потер точку между бровей, закрыл двери, подошел к тазу с водой и, словно в оцепенении, принялся медленно мыть руки.

На бледной коже запястий уже проступили следы от пальцев Юй Шэ.

Чжун Вань глубоко вздохнул.

Двадцать четыре года усердной борьбы за то, чтобы сохранять чистую репутацию, и вот теперь все пошло прахом...

Да еще по такой нелепой причине.

При воспоминании о том, как отреагировало его тело, Чжун Вань остро пожалел, что нельзя сунуть голову в таз и утопиться. Как после такого смотреть в глаза Юй Шэ?

А ведь он собирается остаться в столице. Теперь каждая новая встреча будет окрашена неловкостью. Пара раз... и от последних крох чувства собственного достоинства перед Юй Шэ не останется и следа.

Чжун Вань вытер руки и, заставив себя прекратить думать о Юй Шэ, направился во внутренний двор.

Щеки Сюань Жуя пылали от лихорадки, губы побелели, а дыхание сделалось прерывистым. Грудь тяжело вздымалась и опускалась при каждом вдохе, ноги время от времени сводило судорогой. Зрелище было хуже некуда.

Чжун Вань обернулся к придворному лекарю, стоявшему около постели.

— Что с нашим князем? Его весь день поят предписанным лекарством, но ему совсем не становится лучше. Возможно, стоит сменить средство?

Придворный лекарь выглядел крайне озадаченно.

— После вчерашнего осмотра я решил, что князь простудился, оттого у него и поднялся внезапно жар. Но сегодня... мне кажется, все не так просто.

Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour MineWhere stories live. Discover now