Император Чунань казался ошеломленным и напуганным. Он вздохнул:
— Мы были чересчур беспечны... Нам сейчас вспомнилось, что в юности Цзыю часто играл с нами в шашки. Как же быстро пролетело время.
Чжун Вань терпеливо ждал, когда тот перейдет к делу. Подавив злость, он продолжил рассеянно слушать его воспоминания.
— Мы уже немолоды и любим повспоминать прошлое. Жаль, родни у нас становится все меньше, ну а сыновья... — Император Чунань усмехнулся. — Они давно от нас отдалились. За всю нашу жизнь...
Император Чунань вздохнул.
— К несчастью, мы теперь в таком возрасте, когда уже не можем его поучать. Нам лишь остается позволить ему поступать, как вздумается.
Чжун Вань вспомнил рану, которую принцесса Аньго получила во время покушения, и мысленно усмехнулся.
— Наш сын непослушен и не желает быть с нами откровенным. Нам лишь остается говорить о нем с посторонними. — Император Чунань опять вздохнул. — Разве это и не есть отцовская доля?
Чжун Вань выдавил улыбку.
— Ты не такой, как Цзыю. — Император Чунань переставил фигуру. — Ты не так резок и груб. Такой нрав нам больше по душе. Гуйюань... Мы хотим кое о чем спросить тебя.
Чжун Вань понял, наконец-то император перешел к делу. Он поставил на доску фигуру, которую держал в руке, и почтительно произнес:
— Прошу Ваше Величество говорить.
Император Чунань удовлетворенно улыбнулся.
— У тебя очень хороший нрав. С тобой можно говорить обо всем. Не стесняйся. Мы станем говорить медленно...
Император Чунань чувствовал себя нехорошо. С огромным трудом он поменял позу и потер грудь, а затем обернулся к стоявшему рядом евнуху. Тот не пошевелился, продолжая молчать, опустив руки вдоль тела.
У Чжун Ваня возникло чувство, будто что-то не так. Но что именно, он сказать не мог.
Снаружи этого зала слуга заступил дорогу Юй Шэ, не давая войти, и успокаивающе улыбнулся:
— Молодому князю не о чем беспокоиться. Его Величество внутри играет с молодым господином Чжуном в шашки, и только. Едва игра завершится, молодой господин Чжун, разумеется, сможет уйти.
YOU ARE READING
Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour Mine
General FictionАвтор: 漫漫何其多 / Man Man He Qi Duo Оригинал: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3566040 Перевод на английский: Sleepchaser, JP (Perpetual Daydreams) Перевод: https://perpetualdaydreams.com/novel/tyqhm/tyqhm-tl/ Жанры: исторические эпохи, экшн, ю...
Глава 95
Start from the beginning