Сюань Юй всегда был таким — оставался гораздо ближе к Чжун Ваню, чем к собственным брату и сестре. Чжун Вань обреченно спросил:
— Молодой господин, сколько тебе лет*? К чему шепот? Говори вслух.
*Чжун Вань задает вопрос в той форме, в какой возраст спрашивают у взрослых, а не у детей.
Сюань Юй со страхом взглянул на Сюань Цунсинь и тихонько прошептал:
— А мы... мы поедем все вместе?
— Поедете вы с Сюань Цунсинь. — Чжун Вань закашлялся и взял чашку с чаем. — Я не поеду, потому что занят. В юности я слышал рассказы Цзыю об этом поместье. И хоть мне самому там побывать не довелось, я слышал, что там весьма неплохо. Когда-то оно принадлежало принцу из прежней династии, так что это поместье очень роскошно. Кого ты хочешь взять с собой? — терпеливо поинтересовался он.
— Никого. — Сюань Юй нерешительно помолчал. — А можно... никого больше не брать?
Стоявшая рядом Сюань Цунсинь с ледяным видом спросила:
— Ты меня не хочешь брать?
Чжун Вань улыбнулся. Сюань Юй поспешно затряс головой.
— Разве я посмею? Я только хочу...
С жалким видом он посмотрел на Чжун Ваня и едва слышно выдавил:
— Можно, мы не станем брать учителя?
В отчаянии Сюань Юй продолжил:
— Учитель очень суровый. Не хочу брать его! Пусть мерзнет в столице!
Чжун Вань вздохнул. С легкой тревогой он погладил Сюань Юя по голове.
— Князь Нин отличался знаниями и ученостью, а княгиня славилась выдающимся литературным талантом. Я сейчас не прошу тебя превзойти их, но нельзя же остаться совсем уж неучем, верно?
Склонив голову, Сюань Юй с досадой слушал поучение.
— Хорошо. Мы не возьмем его. Отложим учебу до вашего возвращения.
В тот же миг глаза Сюань Юя засияли, и он бросился собирать вещи.
Сюань Цунсинь бросила на него взгляд, а затем хмуро посмотрела на Чжун Ваня.
— Из-за чего такая спешка? К чему срываться с места средь бела дня?
— Разве не потому, что так уж вышло, что сейчас там все в цвету? — Чжун Вань загодя приготовил оправдание. Он улыбнулся. — Я слышал, сезон цветения почти закончился. Если не уедем сейчас, то не успеем полюбоваться.
YOU ARE READING
Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour Mine
General FictionАвтор: 漫漫何其多 / Man Man He Qi Duo Оригинал: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3566040 Перевод на английский: Sleepchaser, JP (Perpetual Daydreams) Перевод: https://perpetualdaydreams.com/novel/tyqhm/tyqhm-tl/ Жанры: исторические эпохи, экшн, ю...
Глава 89
Start from the beginning