Kapitel 27

77 2 0
                                    

Eleya blieb bei Loki, bis er tief und fest schlief. Mit sanfter Hand strich sie ihm einige Strähnchen aus dem Gesicht, sanfter, als eine Agentin eigentlich sein sollte. Sanfter, als ein Killer es normalerweise tat. Sie betete, dass es niemals eine Auswirkung auf einen von ihnen, oder ihre Umgebung haben würde. Dann platzierte sie einen Kuss auf seiner Stirn, bevor sie leise aufstand, und den Raum verließ. Sie ahnte, dass Loki nicht der Einzige war, der im Augenblick verletzt war und Trost brauchte.


"Hey kiddo." („Hey, Kid."), begrüßte Clint sie leiser Stimme, als sie herunter kam, um ihn in der Küche zu entdecken.

"Hey, Dad.", gab sie zurück, die Müdigkeit nicht verschleiernd. Ihr Vater sah nicht viel besser aus, bemerkte sie, und machte sich im Augenblick einen Kaffee. Sie bemerkte, dass er, sobald er sie sah, ihr ebenfalls eine Tasse bereitmachte.

"Long flight?" („Langer Flug?")

"Kinda. Though Jarvis was there to help me." („So ungefähr. Auch, wenn Jarvis da war, um mir zu helfen.")

"I thought Jarvis was shut down?" („Ich dachte, Jarvis wurde zerstört?"), fragte Clint, alarmiert. Seine Tochter beruhigte ihn.

"No worries. 'My' Jarvis was not connected, when Ultron happened. He's safe. Like a backup. I usually have higher security on my technic than the average human. Or Tony, for the matter." („Keine Sorge. 'Mein' Jarvis war nicht verbunden, als Ultron passiert ist. Er ist sicher. Wie eine Sicherheitskopie. Ich habe normalerweise höhere Sicherheit auf meinen Geräten, als der normale Mensch. Oder Tony, in diesem Fall.")

Der Bogenschütze atmete erleichtert aus, fuhr sich mit seiner Hand übers Gesicht. Er schien genauso müde und erschöpft wie sie. Sie konnte sich vorstellen, wie anstrengend das ganze Fiasko gewesen sein musste. "Good." ("Gut.")

Sie lächelte abgespannt. Er reichte ihr ihre Tasse, die sie dankbar entgegennahm. Der Geruch von Tee stieg ihr in die Nase, sodass sie rasch verstand, dass er ihr lieber etwas zur Entspannung gemacht hatte. Irgendwie ahnte ihr Vater mehr häufig als nicht, was in ihr vorging, oder sie und Loki spürten. Einstimmig entschieden sie, die Stille für einen Moment wirken zu lassen. Dann sprach Clint auf.

"Fury's dead." („Fury is tot.") Er sah zu ihr. "Someone shot him, I suspect an assassin. A little less skilled than you though." („Jemand hat ihn erschossen, ich vermute ein Assassine. Ein bisschen schlechter als du, trotzdem.")

Eleya schnaubte, während sie ihren Tee leicht durch kreisförmige Bewegungen bewegte, und dem dadurch entstehenden Geräusch zuhörte. "I highly doubt that he succeeded. Fury's not that easy to kill." („Ich bezweifle stark, dass er erfolgreich war. Fury ist nicht so leicht zu töten.") Sie lächelte schwach. "He's quite persistent, as you know. I can imagine he'll suddenly pop out from behind a corner or something." („Er ist ziemlich resistent, wie du weißt. Ich kann mir gut vorstellen, dass er plötzlich von hinter einer Ecke oder so auftaucht.")

"I know." („Ich weiß."), erwiderte Clint, ihr Lächeln gespiegelt. "He isn't one to just drop dead." („Er ist niemand, der einfach mal so stirbt.")

"How's Natasha?" („Wie geht es Natasha?"), fragte sie schließlich. "After that whole... vision-but-not-a-vision thing." („Nach dieser ganzen... Vision-aber-auch-nicht-Vision's Sache.")

Wie sie kam er schnell zurück zum Boden. In seinen Augen funkelte die Besorgnis um ihre gemeinsame Freundin - und für Eleya Tante. "She's... been better, really. I don't know how but... she manages... She always does..." („Es... ging ihr schon besser, wirklich. Ich weiß nicht wie, aber... sie wird es schaffen... Das tut sie immer...")

Seine Tochter nickte. "It's just... I saw Loki's. So for her... I can pretty much guess what she saw." („Es ist nur... Ich hab Loki's gesehen. Darum... kann ich mir ziemlich gut denken, was sie gesehen hat.") Clint sah sie an, eigene Erinnerungen vor seinem Innerem Auge, auch wenn er sich nicht vorstellen wollte, was diese beiden gesehen hatten. Die leichte Ahnung, die er dann und wann erhielt, reichte ihm. Sie wurde leiser. "It just... sucks. I'm so sorry. I should have been there..." („Es ist einfach nur... beschissen. Es tut mir so leid. Ich hätte da sein sollen...") 

Eleya Barton - Killing the Monster | Avengers/Assassination Classroom CrossoverWhere stories live. Discover now