Вот только бедный управляющий Фэн. Старик оставался в полном неведении о происходящем. Когда через десять дней пришел чиновник из Дворцового управления, чтобы забрать тетради и скопировать их содержимое в собственные записи, он спокойно все отдал.

Когда же чиновник приступил к копированию, он обнаружил два повторяющихся, написанных вплотную друг к другу иероглифа — «Чжун Вань». Чиновник был просто поражен.

Вот так и вышло, что история о том, что новый принц и минуты не может обойтись без молодого господина Чжуна, дошла до ушей императора.

Юй Шэ совсем не хотел обсуждать Чжун Ваня с императором Чунанем. По большей части скрыв подробности, он просто отделался парой слов и отправился обратно в усадьбу.

Вернувшись в усадьбу и увидев Чжун Ваня, Юй Шэ не сумел удержаться от того, чтобы слегка его отчитать.

Чжун Вань сделал вид, что ничего не понимает.

— Что случилось? Когда я вообще трогал твои вещи? Какие еще тетради?

— Тетради с записями о том, что я каждый день делаю! — Юй Шэ окончательно потерял терпение. — Сколько их еще надо заполнять? Разве во дворце не сочтут странным, когда увидят, что там? И впрямь призрак дергает за ниточки? Разве я могу на тебя не кричать?

Чжун Вань все молчал, и тут его лицо залилось краской.

— Я думал, это было...

Юй Шэ посмотрел на него и не удержался от вопроса:

— Что же, по-твоему, это было?

В этот миг с закусками к чаю вошел управляющий Фэн. При виде открывшейся ему картины он примирительно улыбнулся:

— Что случилось? Если вам есть, что сказать, говорите, но зачем же так шуметь?

Чжун Вань тут же состроил жалостное лицо:

— Шицзи сказал, что я трогал его вещи.

Управляющий Фэн поспешил встать на его сторону:

— Ничего же страшного, если он случайно до чего-то дотронулся. Ваше Высочество так сильно любит молодого господина Чжуна, не надо сердиться на него по таким пустякам.

— Да разве это просто дотронулся? — Юй Шэ вскинул взгляд. — Вы уже получили императорский указ?

Чжун Вань улыбнулся.

— Посыльный только что ушел. Поздравляю вас, Ваше Высочество.

Годы в поисках чести / 当年万里觅封侯 / Those Years In Quest Of Honour MineМесто, где живут истории. Откройте их для себя