Глава 165.Знать время

790 158 24
                                    

Белокурый рыцарь сделал несколько шагов вперед, снял с головы доспехи и показал красивое лицо.

Он посмотрел на принцессу перед собой с твердым выражением лица и сказал: "Принцесса, я здесь, чтобы спасти тебя!"

Гэ Сю: "..."

Сказав это, рыцарь повернул голову и дал указания солдатам, приведенным за ним, приказав им расположиться в засаде и ждать возвращения дракона.

Устроив все, рыцарь снова посмотрел на принцессу перед собой. Он, казалось, беспокоился, что другая сторона испугается, поэтому осторожно сделал несколько шагов вперед и сказал мягким тоном: "Не волнуйся, со мной этот злой дракон больше никогда не причинит тебе вреда."

Его глаза смотрели уверенно: "Когда я убью этого злого дракона, я заберу тебя домой.Затем я обязательно устрою грандиозную свадьбу..."

Гэ Сю: "...?"

Он подавил гнев, внезапно поднявшийся в его сердце, и тупо спросил:"Свадьба?Ты спишь?"

Рыцарь опешил: "Но..."

"Но что?" Гэ Сю поднял брови.

Рыцарь споткнулся и сказал: "Ты... твой отец сказал..."

Гэ Сю слегка прищурился, и опасный холодный свет вспыхнул в его голубых глазах:"... О чем ты говоришь?"

"Сказал... сказал, что я могу жениться" Голос рыцаря постепенно становился тише, и в конце он был похож на писк комара: "Жениться... на тебе..."

Гэ Сю сердито улыбнулся.

-Этот мир действительно ядовит.

Необъяснимо не только мировоззрение, но даже люди внутри необъяснимы.

Он протянул руку, чтобы поднять меч, вставленный сбоку, и умело закатал одежду на запястье.На свету меч слегка вспыхнул.

Белокурая принцесса слегка усмехнулась:"Тогда позволь мне посмотреть,хватит ли тебе силы."

Рыцарь тупо уставился на нее,чувствуя, что что-то не так:"..." ???

-Разве он пришел не для того, чтобы убить дракона?

Полчаса спустя.

Команда солдат споткнулась и выбежала из пещеры дракона без шлемов и доспехов. Ведущий рыцарь покраснел от стыда, сжал в руке разрубленный надвое кинжал и в смущении запрыгнул в лодку. Солдаты последовали за ним вплотную. Белоснежные волны поднялись с кормы лодки, пробиваясь сквозь волны они поплыли обратно к морю, не оглядываясь.

Born to Be Rebellious [Quick Transmigration] /Рожденный быть МятежнымWhere stories live. Discover now