Глава 169.Умелый дракон

763 149 7
                                    

Гэ Сю медленно высунул голову из воды.

Он протянул руку и погладил волосы от лба к затылку. Его светло-золотистые ресницы были мокрыми от воды, и капли свисали с них одна за другой. Капли воды падали с кончиков ресниц, оставляя водяной след на его светлом лице.

Солнечный свет над головой был перехвачен пологом деревьев и падал на воду мелко, как струящееся разбитое золото.

Гэ Сю положил руку на берег и лениво прикрыл глаза.

С тех пор, как он высказался в тот раз, хотя подарки в виде еды и книги все еще дарились, глупый дракон не появлялся перед ним в течение двух или трех дней, и он даже не возвращался в пещеру,это то же самое, что и когда он прикоснулся к ней в начале.

Тем не менее, у него не было кошмаров, когда он спал в течение этого времени, а это означает, что другая сторона должна была быть ночью возле пещеры.

Гэ Сю не был уверен, о чем думает это одноклеточное магическое существо, поэтому он отпустил его.

Ветер дул сквозь кусты, издавая густой шелестящий звук.

Он слегка приподнял веки, и его взгляд бесследно скользнул по густым кустам сбоку.

Кроме того, метод сокрытия дракона был слишком плохим.

Независимо от того, когда, Гэ Сю всегда мог точно уловить тайно наблюдающий взгляд противника.

-Забудь об этом.

Это действительно слишком, чтобы заглядывать в ванну.

Гэ Сю холодно повысил голос: "Ты видел достаточно?"

Шорох в кустах внезапно затих и долгое время больше не было слышно ни звука.

По легко застенчивой личности этого дракона можно предположить, что на этот раз он действительно ушел.

Гэ Сю небрежно отвел взгляд и зевнул.

Он прижался лбом к руке, немного сонный в это время он день и ночь перелистывал почти нелогичные книги вверх ногами, пытаясь различить из них четкие подсказки, но это совсем не помогло, разве что еще больше запутало его мысли. Это бесполезно.

Когда он был в полубессознательном состоянии, он вдруг почувствовал звук воды позади себя, и легкая рябь на воде затряслась, вызывая зуд.

Гэ Сю опешил, и его сонливость внезапно исчезла.

Он резко повернул голову и оглянулся, но почувствовал, как высокая тень внезапно придавила его.

Born to Be Rebellious [Quick Transmigration] /Рожденный быть МятежнымKde žijí příběhy. Začni objevovat