Твой Авалон

By daryabeautyy

22.5K 696 17

Во всем есть оборотная сторона, пока ты не найдешь свой Авалон. Дальнейшие приключения Тома и Гермионы. Сикве... More

Штормовое предупреждение.
Глава 2. Минувшие дни.
Глава 3. Неожиданные встречи.
Глава 4. Совет Конфедерации.
Глава 5. Отец.
Глава 6. Легкий путь.
Глава 7. Неожиданности.
Глава 8. Хитросплетения.
Глава 9. Ради высшего блага.
Глава 10. Визиты продолжаются.
Глава 11. Откровения.
Глава 12. Конференция.
Глава 13. Допрос.
Глава 14. Рождение.
Глава 15. Лучшие женщины.
Глава 16. Предзнаменования.
Глава 17. Дамблдор.
Глава 18. Ветер перемен.
Глава 19. Тучи сгущаются.
Глава 20. Катастрофа.
Глава 21. Холодно
Глава 22. Искушения.
Глава 23. Момент истины.
Глава 24. Жизнь продолжается.
Глава 25. Предательство.
Глава 26. Inis Avalon.
Глава 27. Круги на воде.
Глава 29. Весна.
Глава 30. Разведка имени Мерлина.
Глава 31. Солнечные дни.
Глава 32. Сын.
Глава 33. Наследники Слизерина.
Глава 34. На круги своя.

Глава 28. Леди Озера.

380 13 0
By daryabeautyy


Кто может понять этих женщин? Даже сейчас у Риддла оставались большие сомнения в том, что Белла и в самом деле прониклась его тирадой, как он безумно любит свою жену. На тот момент это показалось ему лучшей отговоркой и единственным способом остановить девчонку, которая уже где-то научилась делать минет.

Да, в ее годы они с Гермионой тоже веселились на славу, но чтобы пытаться убедить кого-то на двадцать пять лет старше себя таким способом... Деградация культуры налицо!

И это называется «аристократия»! Чему их только родители учат? Данный вопрос следовало задать его «рыцарям».

Хотя делать это совершенно не хотелось. Он сам был хорош — как только ему в голову могла прийти мысль о том, что ему все еще нужно идентифицировать себя с какими-то социальными потребностями!

Бедная девочка пострадала из-за него. У нее было такое лицо...

Как же ему теперь жить в обществе, когда ни объекты, ни события не могут вывести из внутреннего равновесия? Играть?

Интересно, как с этим справляется Гермиона?

При мысли о жене Том отложил столовые приборы. Что-то завтрак встал поперек горла, как-то нехорошо он ощущал себя, и это усиливалось, когда он вспоминал Гермиону.

Неужели опять вернулась дурная привычка реагировать на горечь и боль? Но ощущения были другие. То ли в этом оказались повинны странные сны, снившиеся сегодня всю ночь, то ли...

С Гермионой творилось что-то не то. И это было еще мягко сказано!

Памятный ритуал установил связь между ними, и уже не было сомнений, что она работала не только при эротической настройке друг на друга, во время которой она лишь проявлялась во всей своей полноте.

Эта связь все еще действовала — вдруг понял Том, — потому что они любили друг друга, добровольно отдавая на ее поддержание собственную энергию! И в данном случае было не важно, что любили они друг друга так же сильно, как и окружающий мир. Конкретные отношения выделяла из общего фона разница на поверхностных слоях психики. Все-таки мужское тело реагировало не на цветы и гиппогрифов, а исключительно на женщин! Да и то далеко не на каждую. То же касалось эмоций. Разница с прошлым заключалась лишь в том, что теперь был сознательный выбор — поддаваться этому или нет.

Мерлинова борода! Поддаваться!

Отбросив салфетку, Том выскочил из-за стола и скинул домашний халат. Бросился к камину, чуть не сбив с ног домового эльфа.

Неужели Гермиона решила уйти? Смерти она не боялась. И могла это сделать.

Пожалуйста, не сейчас!

Крепко сжав в руке палочку, как был в одних брюках и сорочке, Риддл переместился по международной сети в свой офис и оттуда аппарировал.


* * *

Радужные волны разливались вокруг, пульсируя и наполняя светом пространство. Постепенно сужаясь, сияющее многоцветье уступало место ослепительно белому. Свет залил все вокруг, из него появились пушистые облака, а за ними показалось памятное очертание острова.

Авалон проявился сквозь туман так же отчетливо, как и во сне. Гермиона уже ожидала увидеть лицо Вивианы в воде, но вспомнила, что та ушла вместе со всеми.

А ей самой было еще рано.

Волшебница ступила на остров блаженства, и мощный поток внутренней силы охватил все ее существо, наполняя глубинным покоем и ощущением непередаваемой гармонии бытия. Яблони цвели бело-розовой пушистой дымкой. Воздух звенел, казалось, именем самого создателя.

Она вернулась сюда хозяйкой. Теперь в мерцающей глади воды будут видеть ее лицо.


* * *

Резиденция Блэка в Берлине на Унтер-ден-Линден представляла собой столь же печальную картину, как и в Лондоне. Том вломился внутрь без церемоний, мгновенно разнеся магическую защиту вместе с дверью в пух и прах.

Бывший одноклассник оказался дома — в своей постели. Неудивительно! Где же еще ожидать субботним утром такого, как он?

И в постели он был не один.

Значит, с Гермионой все в порядке. Том даже не знал, радоваться ему или печалиться. А потому он вовсе не стал уделять внимания своим эмоциям.

Блэк лениво приподнялся с кровати, подпер голову рукой, непонимающе уставился на незваного гостя.

— Кто там, милый? — произнес глубокий голос, из-под одеяла появилась кудрявая темно-русая макушка.

Несколько мгновений Том изумленно взирал на незнакомку.

Вновь обретя дар речи, он поднял волшебную палочку.

— Где Гермиона, Блэк? — И выдохнул: — Ты что, ей изменяешь?

Альфард сел в постели, прикрывая девушку одеялом.

— Это мистер Том Марволо Риддл, Светлана, — с сарказмом отозвался он. — Ревнивый муж, который вместо того, чтобы навестить Хогвартс, ищет свою жену там, где ее никогда не было и быть не может.

Том наградил Альфарда тяжелым взглядом. И только потом до него дошел смысл его слов.

Гермиона не жила с ним.

Гермиона никогда не жила с ним!

И сейчас она оказалась в беде. Уж лучше бы жила с ним...

Не позаботившись о том, чтобы восстановить снесенную с петель дверь, Риддл аппарировал.

Никто не посмел остановить его, когда он буквально ворвался в Хогвартс и помчался к директорскому кабинету.

Гермиона лежала на полу, невидяще глядя в темный свод.

Мир словно перевернулся... Не может быть...

Этого просто не может быть! Она же не только принимала эликсир жизни, но и прошла завесу, заслужив Авалон!

Нет...

Вернись. Я могу жить без тебя, да, могу. Но не хочу!

Подхватив безвольное тело жены, он прижал ее к груди, уговаривая, как маленького ребенка.

Самым страшным было не осознание ее ухода, а того, что его долг не позволит уйти вместе с ней, заставит оставаться среди чудесного мира, загрязненного, как пыльное зеркало. Во сне.

Все вокруг сон, лишь они проснулись.

Нет, так просто он не сдастся!

Решительно взмахнув волшебной палочкой, Том произнес:

— Portus!

Переместившись в замок Певерелл, он уложил Гермиону на кровать и быстро достал из секретера хрустальный флакон. Капнул в чашу с зельем три алых капли эликсира жизни. И поднес ее к побелевшим губам.

— Возвращайся, Гермиона! — мягко, но уверенно сказал он, проводя ладонью по холодной щеке. — Возвращайся ко мне!

Она не может умереть, если только не захочет сама. Неужели захочет?

Том убрал со лба жены светлый локон и прикоснулся губами к ее губам.

Пусть же будет, как в сказке! Так иногда бывает, если сказке не мешать.


* * *

В воде постепенно проявилось знакомое лицо, но не Вивианы, не Мерлина и даже не ее самой. Том?! Как он мог оказаться здесь?

Неважно как. Он здесь!

Гермиона протянула ему руки.

И в следующий миг они уже стояли возле озера среди цветущих яблонь. Том держал в руках чашу, которую она молча приняла, знакомый вкус чудесного напитка заставил улыбнуться.

Их глаза встретились. Взгляд Тома был столь понимающим, столь глубоким и говорил там много, что Гермиона чуть не задохнулась от переполнивших ее чувств.

Он любит ее!

— Вернись ко мне, — прошептал Том. — Обещай, что всегда будешь со мной.

В его руке появился цветочный венок, который он надел ей на голову. Невозможно сильный аромат переполнил чувства.

Гермиона дотронулась до лба пришедшего за ней мужчины. И словно вспышка молнии прошла между ними.

Том! Ради этого человека, еще будучи девчонкой, Гермиона решилась на судьбоносный шаг, изменивший облик волшебного мира. Это был ее долг — Мерлин и Фламель оставили все в ее руках. Но вовсе не поэтому волшебница поняла, что не покинет Тома Риддла. Никогда и ни за что!

— Я всегда буду с тобой, любимый. Что бы ни случилось.

Он улыбнулся, не сводя с нее глаз. Такой знакомой и родной улыбкой.

— Клянусь, я больше не отпущу тебя.

Они протянули друг другу руки, скрепляя клятву рукопожатием. И Том привлек жену к себе, потянув за концы пушистой шали с длинной бахромой. Их губы встретились, и та мощная волна силы, которую, вступив на Авалон, почувствовала Гермиона, окутала их обоих.


* * *

Казалось, радость Авалона плескалась в ее глазах. И Том уже не обращал внимания на то, где они находились, и не задумывался, как переместился сюда. Слои реальности смешались. Священный остров был везде.

Гермиона вернулась. Вернулась! И вечно будет с ним!

Под сенью яблоневого сада волшебники опустились на мягкую траву. Том целовал жену очень нежно и ощущал, как она все больше, все охотнее отвечает ему. Затем его губы спустились вниз, покрывая легкими поцелуями шею, задерживаясь на ямочке между ключицами. Рука Гермионы утонула в его волосах, другая поглаживала спину, вызывая бегущие вверх по позвоночнику мурашки.

— Я люблю тебя, моя Леди Озера, — прошептал Том, положив голову ей на грудь.

Волшебница сильнее прижала его к себе.

— Ты мой единственный, мой Лорд, — выдохнула она в ответ, встречаясь с ним взглядом, и маг будто утонул в бесконечности.

Уже не думая о том, что делает, он начал осторожно раздевать жену, обнажая столь родное тело, которое заключало в себе невероятный, светлый, спасительный дух.


* * *

Том улыбался совсем по-мальчишески, когда с энтузиазмом расстегивал пуговицы ее директорской мантии, и Гермиона невольно вспомнила их первый раз. Она вдруг поняла, что сейчас происходило такое же таинство, как и тогда. Но на этот раз они оба делали это не из-за долга перед миром, не из-за вторичных выгод и не из-за бессмертия. Они лишь продолжали свой путь. Потому что ушли так далеко, что сходить с него сейчас не было никакого смысла.

Губы Тома обжигали, его руки ласкали то страстно, то невероятно легко и ласково, чтобы в следующий миг вновь сжать ее плечи в упоительных порывах.

И так естественно было лежать под ним, ощущая на себе тяжесть обнаженного тела любимого мужчины.

Пьянящие запахи яблоневого цвета слились с дыханием, свет солнца и шелест листвы проникли в душу, которая, казалось, уже и не была отлична от его души, ее партнера, ее мужа.

Прошлое больше не было властно над ними. Как и время. «Здесь и сейчас» слилось с безвременьем.


* * *

С другими женщинами было удовольствие, с Гермионой — блаженство. Никто и никогда не смог бы отдаваться ему так — полностью погрузившись в действо, с открытой душой.

Мысли покинули сознание. Том чувствовал свою жену, казалось, всем своим существом.

Он целовал ее грудь, ласкаясь щекой о трепетные руки, играющие с его кудрями, проводил ладонью по бедру, легонько и дразняще. Вдыхал аромат ее женских соков, увлажнивших его пальцы. Прижимался все сильнее к ее телу, давая ощутить, как он хотел ее. Сейчас и всегда. И как при творении миров, оживившего материю духом, он должен был войти в нее — и стать с нею одним, проявленным, целостным.

Погрузиться в нее сейчас — это самое правильное, самое нужное. Не медлить ни секунды, не упустить безвременья. Открыть в себе то, что стояло выше человеческого.


* * *

Ради этого и в самом деле стоило умереть. И даже стоило воскреснуть!

Ощутив его в себе, Гермиона чуть не задохнулась от щемящего, болезненного, невероятного блаженства. И подалась навстречу.

Их движения становились все активней, и волшебница чувствовала, как стираются границы между нею и ним, между внутренним и внешним, прошлым и будущим.

Том... Все ближе и ближе... Том...

Белый свет вдруг взвился по позвоночнику фейерверком энергии, заполняя ее существо. Любовь наполнила все, выходя за границы тела и сознания, преодолевая различия.

Мыслей не было, не было ничего — все находилось внутри нее, все мироздание! И Авалон с его яблонями в цвету, и далекая, из иного времени, готовая на любое самопожертвование дружба, и обжигающий холодными звездами космос со всеми своими мирами, и семя мужа, наполняющее жизнью...


* * *

Гермиона... жена... любимая женщина.

Авалон. Блаженство. Выход за пределы!

И состояние присутствия — в том мире, который не мог не быть божественным, потому что с ним можно было слиться воедино...


* * *

Когда Гермиона открыла глаза, вокруг стояла темень. С трудом различила высокий потолок, лепные узоры, тяжелые шторы с блестящей бахромой.

Тонкий батист простыней, запах яблок, горящие от поцелуев губы.

Рука мужчины вокруг ее талии.

И волшебница поняла, что она действительно вернулась. К Тому, домой!

— Я не хотел, чтобы ты ушла, — раздался его голос, и холодные пальцы прикоснулись к ее щеке.

— Я вернулась из-за тебя, — улыбнулась она, встречая пронзительный взгляд мужа.

Том Риддл был, вероятно, не лучшим мужчиной на Земле, но именно через него, при сотрудничестве с ним она обрела высоты самосознания, свет и в своей измученной душе, и в непростых отношениях с миром.

— Как мы оказались здесь?

— Перенес тебя из Хогвартса. — Он нахмурился: — Что произошло?

Гермиона знала, что Том чувствовал ее нежелание говорить об этом и ставить под удар юною дурочку. Но также она понимала, что закрыть на все глаза он не захочет.

Волшебница вздохнула и положила голову ему на грудь.

— Она еще маленькая и думает, что безумно любит тебя. Ты для нее смысл жизни.


* * *

Лучшая участница молодежной группы «рыцарей», прекрасная дуэлянтка, отважная девчонка, не побоявшаяся предложить сделать минет взрослому мужчине, влюбленная дура... посмевшая напасть на его жену?!

— Беллатрикс? — потрясенно пробормотал Том, разворачиваясь к ней. — Она посмела использовать непростительное?!

— Да, — грустно подтвердила Гермиона.

Риддл наградил ее встревоженным взглядом. И тут он не досмотрел, просто и решительно сказав Белле «нет», не позаботившись о более приемлемом для нее объяснении!

— Я идиот, — наконец прошептал он. — Прости меня.

Улыбка тронула губы волшебницы:

— Мы должны благодарить девочку, что снова вместе.

Все действительно сложилось как нельзя лучше. Беллатрикс добилась результата с точностью до наоборот. Везение? Судьба?

Том, отводя взгляд, кивнул:

— Я знаю теперь, что ты не жила с Блэком.

— Наконец-то ты понял это. — Гермиона поцеловала его в щеку, провела рукой по волосам. — И ты меня прости.

— За что?

— За то, что я тогда не нашла другого пути помочь Альфарду, кроме как заставить его поверить в тот дурацкий сон.

Том вновь откинулся на спину, потянув Гермиону за собой. Как все сложно. И в то же время, так радостно и легко на душе. Нужно найти решение, которое устроит всех, девчонка не в счет.

— Я не провоцировал Беллатрикс. Педофилией не страдаю! Сколько ей сейчас лет? Семнадцать? Восемнадцать?

— Семнадцать, ей еще год учиться. И я видела у нее в голове ту сцену с тобой. Недаром девочка дошла до такого отчаяния.

— До преступления. — Глаза Риддла сузились.

— Надеюсь, ты не сдашь ребенка в Азкабан?


* * *

Нет, Гермиона уже не боялась, что он пойдет не по тому пути, превратится в величайшего темного мага всех времен и народов или же просто причинит кому-то намеренное зло. Сейчас подобный страх был полнейшей глупостью. Том выбрал иной путь, теперь уже навсегда.

Но вопрос с Беллатрикс был очень щекотлив.

Конечно, та невольно воссоединила чету Риддлов. Но не стало ли это также вехой на ее собственном пути превращения в ту сумасшедшую женщину, которая когда-то выбралась из Азкабана? Довлел ли над ней рок? Или же в судьбе любого человека что-то, исходящее из глубин подсознания, оставалось неизбежным?

Это был сложный вопрос, для понимания которого недостаточно было умопостроений и выводов на основании логики.

— Беллатрикс постепенно забудет тебя, когда встретит достойного парня, — видя, что Том молчит, сказала Гермиона. — Ее собирались выдать замуж за Лестрейнджа.

Волшебник взглянул на жену, и его глаза вдруг вспыхнули:

— Отличная идея! Вот пусть и женится!

Поймав ее вопрошающий взгляд, он пояснил:

— Я давно хотел отправить еще кого-то в США, наша активность там не отвечает количеству занятых ответственных людей. Вот Рудольфус туда и поедет. В качестве молодожена! А Белла пройдет последний курс в Салеме.

Гермиона во все глаза смотрела на мужа.

— Интересно, манипуляторство у всех великих в крови?

Том довольно засмеялся, гладя ее по голове.

— Я еще не закончил.

— И что еще?

— То, что вы, Леди Озера, на недельку заболеете.

— Почему это? — сдвинула брови волшебница. — Мне надо готовить тезисы...

Том прервал ее поцелуем. И лишь увидев, что она наконец сдалась, убежденная упоительным чувством близости, пояснил:

— Потому что я тебя сейчас никуда не отпущу. Нам нужно наверстать упущенное за три с лишним года. Я хочу знать все.

Continue Reading

You'll Also Like

161K 5.8K 73
Романтика ,боевик , фантастика , и многое что тебе по душе)
8.2K 498 26
Чонгук и Лиса нравятся друг другу, но есть одна преграда: ее отец. До ее совершеннолетия он не разрешал ей ни с кем встречаться. Чонгук предложил ей...
394K 2.2K 39
Это пикантные истории с Пэйтоном 🔞
522K 9.5K 120
Реакции Stray Kids.