Thần thoại Hy Lạp

By snowflake6201

139K 1K 34

Nguyễn Văn Khoả More

Nguồn gốc của thế gian và của các vị thần
Crônôx lật đổ Uranôx
Thần Dớt(1) ra đời
Dớt lật đổ Crônôx cuộc giao tranh với các Tităng(1) (Titanômakhi)
Cuộc giao tranh với các Gigăngtôx (Gigăngtômakhi)(1)
Cuộc giao tranh với Tiphông
Nguồn gốc của loài người năm thời đại
Prômêtê(1) và loài người
Người đàn bà đầu tiên trên thế gian-Păngdor và tai hoạ giáng xuống loài người
Nạn hồng thủy Đơcaliông (Deucalion) và Piara (Pyrrha) Giống người đá
Dớt trừng phạt Prômêtê
Thế giới Ôlanhpơ và mười hai vị thần tối cao
Pôdêiđông(1) và các thần biển
Thế giới âm phủ của Hadex(1)
Nữ thần Hêra(1)
Hêra và Iô
Thần Apôlông
Apôlông diệt trừ con mãng xà Pitông và lập đền thờ Đenphơ
Mối tình của Apôlông với tiên nữ Đaphnê(1)
Apôlông trừng trị hai tên khổng lồ con trai của Alôex(1)
Apôlông và các nàng Myudơ(1)
Apôlông lột da tên Marxiax
Apôlông trả thù cho Axclêpiôx(1)
Nữ thần Artêmix(1)
Artêmix trừng trị Niôbê(1)
Artêmix biến Actêông thành hươu
Nữ thần Atêna(1)
Atêna thắng Pôdêiđông được cai quản miền đồng bằng Attích(1)
Atêna biến Arakhnê thành con nhện
Thần Hermex
Thần chiến tranh Arex(1)
Nữ thần Aphrôđitơ(1)
Aphrôđitơ ban phúc cho Pigmaliông
Aphrôđitơ giáng họa xuống Narxix (Narcisse)
Mối tình của Aphrôđitơ với Ađônix (Adonix)
Thần Quypiđông và Psikhê
Thần thợ rèn Hêphaixtôx(1)
Nữ thần Đêmêtê(1) và nàng Perxêphôn(2)
Đêmêtê truyền nghề cho Tơriptôlem (Triptolème)
Đêmêtê trừng phạt Êridikhtông (Érysichthon)
Thần rượu nho Điônidôx(1)
Điônidôx bị vua Liquyếcgơ (Licurgue) bạc đãi
Điônidôx trừng phạt những kẻ chống đối
Điônidôx thoát khỏi tay bọn cướp biển
Điônidôx trọng thương Icariôx
Thần Điônidôx và tên vua Miđax tham vàng
Điônidôx trở thành một vị thần Ôlanhpơ
Hội Điônidôx (Dionysies)
Thần Păng(1) và những mối tình tuyệt vọng
Păng thi tài với Apôlông
Mối tình của Xêlênê (Séléné) với Ăngđimiông (Endymion)
Cuộc phiêu lưu của Phaêtông(1)
Truyện những nàng Đanaiđ(1)
Truyện người anh hùng Perxê (Persée) giết ác quỷ Mêđuydơ
Perxê trùng phạt Atlax
Perxê cứu công chúa Ăngđrômeđ (Andromède)
Phinê (Phinée) mưu cướp Ăngđrômeđ
Perxê trở về quê hương
Sự ra đời của người anh hùng Hêraclex(1)
Mười hai kỳ công của Hêraclex
Hêraclex cưới Đêdania thực hiện lời hứa với vong hôn Mêlêagrơ
Hêraclex làm nô lệ cho nữ hoàng Ôngphan (Omphale)
Hêraclex đánh phá thành Tơroa
Hêraclex được gia nhập vào hàng ngũ các vị thần của thế giới Ôlanhpơ
Những con cháu của Hêraclex (Héraclides)
Hội Ôlanhpich(1)
Truyện vua Xidip (Sisyphe) phải chịu cực hình
Chiến công và cái chết của dũng sĩ Benlêrôphông (bellérophon)
Tăngtan (Tantale) khinh thị thánh thần
Pêlôp sinh cơ lập nghiệp ở đất Hy Lạp
Tội ác và sự thù hằn giữa hai anh em Atơrê (Atrée) và Tiextơ (Thyeste)
Truyện hai chị em Prôknê (Procné) và Phitômen (Philomème) biến thành chim
Mối tình của Dớt với nàng Ơrôp (Europe)
Truyện hai vợ chồng Cađmôx (Cadmos) biến thành rắn
Truyện anh em sinh đôi Dêtôx (Zétos) và Ăngphiông (Amphion)
Đêđan (Dédale và Icar (Icare) thoát khỏi cung điện Labiranhtơ (labyrinthe)
Labiranhtơ (Labyrinthe)
Những chiến công vĩ đại của người anh hùng Têdê (Thésée)
Cuộc săn con lợn rừng Caliđông cơn giận và cái chết của Mêlêagrơ
Cuộc giao tranh giữa anh em Điôxcuya với anh em Apharêiđ(1)
Nỗi buồn của chàng Kiparixxôx (Kiparissos)
Cái chết của chàng Hiakintôx
Truyện vợ chồng Kêphan (Céphale) và Prôcrix (Procris)
Mối tình chung thủy của danh ca Orphê(1) (Orphée) với nàng Ơriđix (Eurydice)
Cái chết của Orphê
Truyền thuyết về những người Argônôt(1)
Sự tích bộ Lông Cừu Vàng
Giadông chiêu tập các chiến hữu chuẩn bị cho cuộc hành trình
Những ngày ở đảo Lemnôx
Những gì đã xảy ra khi con thuyền Argô dừng lại ở đất Midi (Mysie)(1)
Chuyện không may xảy ra ở bán đảo Kidích(1)
Cuộc xung đột với người Bêbrik ở xứ Bitini
Trôi vào đất Thraxngười Argônôt cứu cụ già Phinê thoát khỏi tai họa lũ Harpi
Qua Xinplêgađ (Symplégades)
Đến đảo Arêxiađ (Arétiade)
Giadông đến gặp vua Aiêtex.
Mêđê giúp đỡ Giadông
Giadông đương đầu với những thử thách
Mêđê giúp Giadông đoạt bộ Lông Cừu Vàng
Hành trình trở về của những người Argônôt
Giadông và Mêđê giết Pêliax
Cái chết của Giadông
Truyền thuyết về cuộc chiến tranh Tơroa
Nguồn gốc cuộc chiến tranh thành Tơroa
Quân Hy Lạp tập trung ở cảng Ôlix đổ bộ lên đất Midi
Quân Hy Lạp lại tập trung ở Ôlix
Tướng Philôctet bị bỏ lại ở dọc đường
Những gì đã xảy ra trong chín năm giao tranh
Mối bất hòa giữa chủ tướng Agamemnông với Akhin
Không thể chấm dứt chiến tranh định ước đấu tay đôi
Quân Hy Lạp tấn công. Chiến công của tướng Điômeđ
Hector từ giã Ăngđrômác trước khi xuất trận
Dớt thực hiện lời hứa với nữ thần Thêtix: Quân Tơroa phản công thắng lợi
Agamemnông nhận ra lỗi lầm xin Akhin xuất trận
Uylix và Điômeđ đột nhập vào doanh trại quân Tơroa trinh sát
Quân Tơroa tiến công vào doanh trại quân Hy Lạpvào khu vực chiến thuyền
Hector giết chết Patơrôclơ
Akhin nguôi giận hòa giải với Agamemnông
Akhin xuất trận đánh đuổi quân Tơroa phải chạy về thành
Akhin giết chết Hector
Lão vương Priam đi chuộc xác con
Akhin giết chết nữ hoàng Păngtêdilê (Panthésilée)
Akhin giết chết chủ tướng Memnông cầm đầu đạo quân Êthiôpi
Akhin tử trận
Agiắc Lớn con của Têlamông tự tử
Chiến công của Uylix Philôctet tham chiến
Thành Tơroa thất thủ
Những biến cố trong hành trình trở về của quân Hy Lạp
Ôđixê
Hành trình đi tìm cha của Têlêmac
Tới Pilôx
Đến Xpart
Hành trình trở về của Uylix
Thoát khỏi hang tên khổng lồ Pôliphem ăn thịt người
Người khổng lồ Lettơrigông tiêu diệt,thuyền 12 chiếc chỉ thoát 1 thuyền Uylix
Cứu đồng đội thoát khỏi kiếp lợn trong tay tiên nữ - phù thủy Kiếckê
Cuộc hành trình xuống thế giới âm phủ của thần Hađex
Ăn thịt bò của thần Hêliốt đoàn thủy thủ bị trung phạt riêng Uylix sống sót
Uylix thoát khỏi sự giam cầm của tiên nữ Calipxô
Thần Pôdêiđông gây bão đắm bè. Uylix trôi dạt vào bờ biển xứ Phêaki
Uylix gặp công chúa Nôdica. Công chúa đưa chàng về thành
Uylix trừng trị bọn cầu hôn đoàn tụ với gia đình

Vua Ankinôôx tiếp đãi và cho thuyền chở chàng về quê hương

625 0 0
By snowflake6201

Uylix theo sau xe la đi về đô thành rộng lớn của nhà vua Ankinôôx. Chàng dừng bước trước ngưỡng cửa tòa lâu đài nguy nga của nhà vua, trái tim bối rối ngỡ ngàng. Chưa từng bao giờ chàng thấy một tòa lâu đài đẹp đẽ và tráng lệ đến như thế. Tòa lâu đài tỏa ánh sáng ngời ngợi, chỗ thì rực rỡ chói lọi như ánh mặt trời, nơi thì dịu dàng trong trẻo như ánh mặt trăng.

Nhớ lời chỉ dẫn của Nôdica, chàng mạnh dạn bước qua ngưỡng cửa đồng đi vào trong lâu đài. Mỗi bước đi là chàng cảm nhận được những điều kỳ diệu, đẹp đẽ của tòa lâu đài, từ những cánh cửa bằng vàng đến những bức tường đồng, từ căn phòng to rộng với những dãy ghế bọc vải mịn màng đến những bức tượng chàng trai cô gái xinh đẹp tay cầm đuốc. Rồi vườn cây trĩu quả, vườn nho xanh tốt, rồi suối chảy quanh co dẫn nước đến khắp nơi khắp chốn... Uylix nhiều lúc phải dừng chân ngây người ra mà ngắm nghía, thán phục quang cảnh đẹp đẽ, sung túc mà vua Ankinôôx đã dày công xây dựng nên.

Khi đã ngắm nhìn thỏa thuê vẻ huy hoàng của dinh cơ nhà vua, Uylix mạnh dạn bước qua ngưỡng cửa đồng đi vào phòng lớn của tòa lâu đài, nơi nhà vua và hoàng hậu cùng các bậc quyền quý đang ngồi nói chuyện. Chàng nhẹ nhàng bước đến quỳ xuống trước mặt hoàng hậu Arêtê, ôm lấy đầu gối của bà, cất tiếng van xin:

- Hỡi Arêtê, vị hoàng hậu đáng kính, con gái của người anh hùng Rêxêno sánh tựa thần linh! Ta đến đây sau khi đã chịu đựng biết bao gian truân, khổ cực. Số Mệnh nghiệt ngã đã giáng xuống đời ta biết bao tai họa. Giờ đây ta lạc bước đến đây, cúi xin trước nhà vua và hoàng hậu cùng các vị bô lão danh tiếng của xứ sở quý người trọng khách này sự giúp đỡ. Xin nhà vua và hoàng hậu cũng như thần dân của xứ sở này ban cho ta thuyền bè và lương thực để ta sớm được trở về quê hương và những người thân thích mà đã bao năm tháng ta phải chịu nỗi đau buồn của kẻ tha hương. Xin các vị thần ban cho nhà vua và hoàng hậu cũng như thần dân của xứ sở này một cuộc sống ấm no giàu có. Xin các vị ban cho người người nhà nhà niềm vui và cảnh đầm ấm dài lâu.

Uylix đã cầu xin như vậy. Nhà vua và hoàng hậu cũng như mọi bậc quyền quý đều nghe thấy hết. Vua Ankinôôx hào hiệp bèn đi tới chỗ Uylix đỡ chàng đứng dậy. Lời nói đầu tiên của nhà vua là truyền cho gia nhân dọn tiệc để chiêu đãi người khách lạ bất hạnh lạc bước đến đất nước của mình. Tiếp đó, nhà vua ban lệnh triệu tập các vị bô lão vào sớm mai để bàn định việc giúp đỡ người khách lạ trở về quê hương. Sau khi các bậc quyền quý đã ăn uống no say và ra về, lúc đó hoàng hậu mới cất tiếng hỏi Uylix về nỗi bất hạnh của chàng. Uylix kể lại vắn tắt cho hoàng hậu biết: chàng từ đảo Oghidi của tiên nữ Calipxô ra đi. Bão táp làm đắm con bè của chàng. Chàng đã phải vật lộn với sóng gió và trôi dạt đến đây.

Sáng hôm sau khi nàng Rạng Đông có những ngón tay hồng vừa xòe nở trên đô thành thì cũng là xúc Ankinôôx tỉnh giấc. Vị vua hào hiệp trân trọng mời Uylix ra quảng trường để tham dự hội nghị. Nữ thần Atêna biến mình thành một người truyền lệnh của Ankinôôx đi đến từng nhà các vị bô lão hô hào, cổ động mọi người đến họp. Khi mọi người đã đến đông đủ ngồi vào những phiến đá nhẵn bóng, Ankinôôx bèn đứng lên cất tiếng:

- Hỡi các vị thủ lĩnh và bô lão của đất nước Phêaki! Ta có một vị khách lạ bước đến nhà mà ta không biết tên. Khách đến với ta sau khi bị đắm thuyền. Chẳng rõ khách thuộc những dân tộc ở rạng đông hay thuộc những dân tộc từ hoàng hôn tới? Khách cầu xin chúng ta giúp đỡ đưa về quê hương và tha thiết mong muốn chúng ta mau quyết định việc đó. Còn chúng ta như truyền thống tốt đẹp của tổ tiên bao giờ cũng tận tình giúp đỡ những người bất hạnh sa cơ lỡ bước mau trở về được với gia đình quê hương. Không bao giờ, tuyệt không bao giờ lại có người đến nhà ta để sống trong phiền muộn, để chờ đợi vô kỳ vô hạn ngày trở về. Nào, hãy mau mau kéo ngay xuống sóng biển thần thánh một con thuyền mới tinh vững chắc! Hãy chọn lấy trong dân năm mươi hai tay chèo dũng cảm đã từng trải thử thách với biển khơi. Mỗi người sẽ buộc mái chèo vào ghế ngồi của mình, sau đó lên bờ trở về dự tiệc. Ta sẽ khoản đãi tất cả các bạn. Đối với những bạn trẻ thì như thế. Còn đối với các vị bô lão và thủ lĩnh, ta trân trọng kính mời các vị đến căn phòng lớn trong tòa lâu đài của ta để tiếp đãi vị khách lạ bất hạnh với mối tình bằng hữu. Mong rằng không một vị nào từ chối. Ta cũng xin các vị cho mời người ca sĩ mù Đêmôđôcôt thần thánh tới giúp vui cho bữa tiệc.

Nói xong, Ankinôôx cất bước mở đường. Các vị thủ lĩnh cầm cây vương trượng nối gót theo sau, tất cả kéo nhau về tòa lâu đài của Ankinôôx. Mọi người chẳng phải chờ đợi lâu la gì cuộc vui mới đến. Các nữ tỳ bày lên bàn tiệc nào thịt lợn, thịt cừu, nào thịt bò, thịt dê thơm phức. Những bình rượu nho đầy ắp tỏa men thơm ngào ngạt. Và đây kia, người truyền lệnh của Ankinôôx đã dẫn người ca sĩ mù thần thánh Đêmôđôcôt. Một chiếc ghế bành sang trọng dành riêng cho cụ. Và bữa tiệc bắt đầu. Khi mọi người đã ăn uống no say rồi, Đêmôđôcôt bèn cầm lấy cây đàn lia bật lên những tiếng vàng thánh thót và cất tiếng ca. Cụ kể lại chiến công của những vị anh hùng Hy Lạp trong cuộc chiến tranh Tơroa, những chiến công vang dội đến tận trời xanh. Cụ kể lại câu chuyện về mối bất hòa giữa Uylix và Akhin, mối bất hòa xảy ra trong một bữa tiệc. Nghe cụ già kể lại chuyện đó, người anh hùng Uylix không sao cầm được nước mắt. Kỷ niệm xưa làm chàng xúc động. Chàng vội mở rộng vạt áo choàng ra che mắt. Và chàng lau vội nước mắt dể tiếp tục nâng cốc chúc tụng các vị bô lão và thủ lĩnh. Không một ai trông thấy những dòng nước mắt của chàng và để ý đến cử chỉ của chàng. Duy chỉ có nhà vua Ankinôôx là nhìn thấy hết vì nhà vua ngồi kế bên Uylix. Nhà vua còn nghe thấy cả tiếng thổn thức nghẹn ngào của Uylix khi chàng mở rộng vạt áo ra, giấu mặt vào đó. Ankinôôx bèn lệnh cho dừng ca hát để chuyển sang đấu quyền thuật, võ nghệ, chạy nhảy... Thế là tất cả kéo nhau ra quảng trường lần lượt kẻ này người khác thách thức nhau giao đấu, đua tài để tranh giành giải thưởng. Không khí thật là sôi động tưng bừng. Laođamax, con trai của Ankinôôx với thái độ bất nhã mời Uylix tham dự vào các cuộc thi đấu. Mặc dù chàng lấy cớ mệt mỏi và trong lòng chẳng thanh thản để từ chối nhưng Ơrian, một chàng trai xốc nổi lại khiêu khích xúc phạm đến danh dự của chàng bằng những lời lẽ khinh thị. Uylix thấy cần phải tham dự cuộc thi đấu để bảo vệ danh dự của mình. Chàng liền cởi áo khoác, nhảy ra giữa trường đấu, ném đĩa. Chiếc đĩa của chàng ném, bay đi và đạt tới một độ xa mà không một lực sĩ nào của xứ sở Phêaki có thể vươn tới khiến cả trường đấu đều trầm trồ khen ngợi. Tiếp đó chàng lên tiếng sẵn sàng chấp nhận thi đấu, chấp nhận sự thách thức của bất kỳ lực sĩ nào, từ đấu quyền, đấu vật, chạy thi cho đến phóng lao, bắn cung... Chàng chỉ khước từ giao đấu với Laođamax, con của vua Ankinôôx hào hiệp, vì theo chàng một người khách lạ lạc bước đến xứ sở xa lạ mà lại đi thách thức người chủ đang tiếp đãi mình giao đấu thì thật là đồ mất trí. Thách thức giao đấu như vậy là tự mình làm tổn thương đến mối tình quý người trọng khách mình đang được hưởng. Vua Ankinôôx khôn ngoan bèn đứng lên bảo vệ cho Uylix, chê trách gã Ơrian đã ăn nói như một kẻ không có đầu óc, trí khôn. Nhà vua truyền lệnh ngừng thi đấu võ nghệ để chuyển sang ca vũ. Ông lại sai người truyền lệnh về đón vị ca sĩ mù Đêmôđôcôt với cây đàn gia vàng tới giúp vui.

Vũ hội diễn ra tưng bừng lôi cuốn mọi người vào những nhịp điệu múa. Uylix ngắm nhìn cuộc vui mà lòng thấy rạo rực.

Trong lúc cuộc vui đang diễn ra tưng bừng rộn rã thì cụ già mù Đêmôđôcôt với tài kể chuyện thần thánh của mình đưa tay vào cây đàn lia bật nẩy lên những âm thanh như rất mật ngọt vào lòng người. Cụ già kể lại câu chuyện tình duyên vụng trộm giữa thần chiến tranh Arex với nữ thần Tình yêu và Sắc đẹp Aphrôđitơ gây nên bao chuyện phiền hà cho thế giới thần linh. Chồng của Aphrôđitơ là thần Thợ Rèn chân thọt Hêphaistôx bắt quả tang cả anh cả ả. Thần la lối, kiện cáo om sòm... Uylix vừa xem những người Phêaki nhảy múa rất đỗi khéo léo, vừa nghe lời ca của cụ già Đêmôđôcôt. Chàng, bày tỏ sự khâm phục của mình với nhà vua Ankinôôx. Cảnh vui đã kéo dài. Ankinôôx đứng lên khen ngợi và bày tỏ lòng biết ơn đối với mọi người. Ông kêu gọi mọi người hãy trao tặng phẩm cho Uylix để bày tỏ tấm lòng hiếu khách. Chàng Ơrian trao tặng cho Uylix một thanh kiếm vô cùng quý báu để chuộc lại lỗi lầm đã xúc phạm đến chàng. Và mọi người đều lần lượt đem tặng phẩm đến trao cho Uylix, chúc tụng chàng lên đường bình yên.

Trời đã xế chiều. Mọi người lại trở về tòa lâu đài của Ankinôôx. Bao nhiêu tặng phẩm quý giá theo lệnh của Ankinôôx đều được đem về xếp trong lâu đài, trong căn phòng lớn đẹp đẽ trước mặt hoàng hậu Arêtê. Hoàng hậu Arêtê thay mặt nhà vua mang từ phòng ra một chiếc hòm rất đẹp trao tặng Uylix để Uylix đựng những quà tặng quý báu của mình. Hoàng hậu cũng không quên trao tặng cho Uylix những tấm áo sang trọng và quý giá. Xong xuôi mọi người vào bàn tiệc Uylix được mời ngồi cạnh Ankinôôx. Người ta không quên mời lão ca sĩ mù thần thánh Đêmôđôcôt đến giúp vui. Bao giờ người ca sĩ cũng được mời ngồi ở giữa những vị khách. Bánh, thịt được cắt ra từng miếng từng phần bằng nhau, rượu vang đỏ pha với mật ong vàng ở trong những chiếc bình đẹp đẽ rất ra hàng cốc lớn. Uylix sai một gia nhân đem đến dâng mời lão ca sĩ mù Đêmôđôcôt một miếng thịt ngon lành để bày tỏ lòng kính trọng và biết ơn đối với cụ. Nàng Muydơ con của Dớt đã truyền dạy cho cụ nghệ thuật thần thánh kể những bài ca để làm cho những người trần đoản mệnh bớt đi nỗi nhọc nhằn và tăng thêm niềm vui tươi trong cuộc sống. Sau khi mọi người đã ăn uống no say rồi thể theo yêu cầu của Uylix, lão ca sĩ cất tiếng ca kể lại câu chuyện mưu kế con ngựa gỗ của người Hy Lạp trong cuộc chiến tranh Tơroa. Cụ kể về việc người anh hùng Êpâyốt đóng ngựa khéo léo và tài giỏi đến việc các dũng sĩ Hy Lạp trong cuộc chiến tranh Tơroa. Cụ kể từ việc các dũng sĩ Hy Lạp chui vào nằm trong bụng ngựa và con ngựa đã được đưa vào đặt ở quảng trường trong thành Tơroa.

Cuối cùng thành Tơroa bị hạ như thế nào...

Uylix lắng nghe lòng bồi hồi xúc động: Từ mắt chàng hai dòng nước mắt dặng lẽ trào ra lăn trên khuôn mặt quả cảm cương nghị. Nhà vua Ankinôôx là người nhìn thấy hết. Lập tức giữa bàn tiệc đông vui nhà vua đứng lên cất tiếng nói lớn:

- Hỡi các vị bô lão và thủ lĩnh của đất nước Phêaki! Ta xin các vị tha lỗi cho ta vì hành động đường đột này. Xin lão ca sĩ thần thánh hãy ngừng tiếng đàn và lời ca. Tiếng đàn và lời ca của lão phải làm cho hết thảy mọi người đều vui. Song vị khách của chúng ta lại chìm đắm vào nỗi u sầu. Ta nghĩ rằng, trái tim của vị khách có một nỗi đau khổ, xót xa rất lớn. Vậy xin ca sĩ Đêmôđôcôt hãy nghỉ tay đàn, ngơi tiếng hát để chúng ta người người được hưởng niềm vui thú như nhau. Hiện nay mọi việc đã chuẩn bị xong xuôi cho hành trình trở về quê hương của vị khách đáng kính của chúng ta. Còn bây giờ, hỡi người khách lạ! Xin người đừng giấu giếm những điều ta mạn phép hỏi. Người hãy nói cho chúng ta biết quý danh của người, quý danh của song thân và những người anh em ruột thịt. Bởi vì, giàu sang hay nghèo hèn ai cũng được mẹ cha ban cho một cái tên khi cất tiếng khóc chào đời. Xin người hãy nói cho ta rõ, quê hương của người ở đâu, đô thị của người tên là gì để những con thuyền của chúng ta, những con thuyền có trí thông minh, chẳng cần hoa tiêu và bánh lái, có thể đưa người về tận nơi đó? Không cớ xứ sở nào có được những con thuyền có thể sánh đọ với những con thuyền của người Phêaki. Đó là những con thuyền hiểu được tâm tư và ý nghĩ của con người, thuộc lòng mọi đô thành, hải cảng và các đồng quê phì nhiêu. Những con thuyền đó vượt biển khơi mù xám, vượt qua những vực nước xoáy hiểm nguy mà chẳng bao giờ gặp tai nạn. Vậy nào, xin vị khách quý của chúng ta kể lại cho chúng ta biết người từ đâu mà lang thang lạc bước đến đây? Người đã đi qua những xứ sở nào, những đô thành nào? Người đã hiểu biết được phong tục tập quán của cư dân những nơi đó ra sao? Họ tàn bạo, hoang dã bất công hay nhân hậu, văn minh, có biết kính trọng thần lanh và niềm nở đối đãi với những người sa cơ lỡ bước hay không? Xin người hãy nói cho chúng ta biết vì sao người lại khóc và nghẹn ngào trong nỗi buồn thầm kín khi người nghe cụ già Đêmôđôcôt kể về những nỗi bất hạnh của những người chiến sĩ Hy Lạp trong cuộc chiến tranh Tơroa? Phải chăng, người có anh em thân thích, bố vợ hay con rể là những dũng sĩ can trường đã ngã xuống trong những cuộc giao tranh? Hay người mất đi một người bạn thân thiết đã từng gắn bó hiểu biết người từ tuổi thơ? Đó là tất cả những điều mà chúng ta muốn biết.

Uylix liền đứng lên đáp lại:

- Hỡi nhà vua Ankinôôx hào hiệp và giàu có! Nhà vua hỏi ta vì sao nghe cụ già Đêmôđôcôt đàn ca, kể về những chiến sĩ Hy Lạp trong cuộc chiến tranh Tơroa ta lại đau buồn và rơi lệ ư? Ta biết nói sao được bây giờ? Ta biết kể bắt đầu từ đâu và kết thúc ở chỗ nào câu chuyện về số phận của ta. Bởi vì các vị thần trên thiên đình đã giáng xuống cuộc đời ta biết bao tai họa. Trước khi vào chuyện, ta xin được xưng danh. Ta là Uylix, con trai của lão vương Laéctơ nổi danh vì đầu óc khôn ngoan mưu mẹo. Chiến công và danh tiếng ta đã vang dội đến trời xanh. Chính ta là người đã nghĩ ra cách hạ thành Tơroa bằng mưu kế con ngụa gỗ. Quê hương ta ở đảo Itac bốn bề sóng vỗ. Từ xa nhìn về đảo là thấy ngay một ngọn núi cao tên gọi là Nêritông. Đứng trên đỉnh núi mà nhìn thì đảo Itac của ta nằm giữa những hòn đảo nhỏ. Đó là những hòn Đulukiông, Xamê, Đucanthơ có rừng cây rậm rạp. Đảo Itac của ta đất đai cằn cỗi song đã sản sinh và nuôi dưỡng được những chàng trai cường tráng, giàu nghị lực xứng đáng với truyền thống anh hùng của tổ tiên. Ôi mảnh đất ấy đối với ta thật thiêng liêng và ấm cúng, đáng yêu quý xiết bao! Chẳng đâu hơn được! Chẳng nơi nào hơn được! Nữ thần Calipxô xinh đẹp đã giữ ta lại ở trong hang động sâu thẳm của nàng biết bao năm tháng. Nàng khát khao muốn cùng ta kết nghĩa trăm năm. Cũng vậy ở đảo Aiaie, tiên nữ - phù thủy Kiếckê đầy mưu ma chước quỷ cũng muốn giữ ta lại để tính chuyện nên vợ nên chồng dài lâu. Nhưng chẳng bao giờ ta ưng thuận. Chao ôi! Không gì ấm cúng, thoải mái hơn nơi quê cha đất tổ với họ hàng thân thiết! Dẫu có ở nơi lầu son gác tía nhưng sống với những người không quen biết, xa quê hương, xa họ hàng thân thiết thì cũng chẳng sung sướng nỗi gì. Nhưng thôi, ta đã giãi bày tâm tư, tình cảm của ta quá dài như thế thật là không phải. Giờ đây ta xin kế lại cuộc hành trình muôn nghìn gian truân, khốn khổ mà thần Dớt đã giáng xuống số phận ta kể từ khi ta từ thành Tơroa lên đường trở về quê hương.

Uylix kể lại hành trình của mình cặn kẽ, tỉ mỉ lần lượt mọi chuyện như đã kể ở trên.

Chuyện về những nỗi gian truân mà Uylix đã gặp phải trong cuộc hành trình trở về quê hương thật là ly kỳ và xúc động. Thấy chuyện còn dài mà trời đã tối, giờ lên đường ra đi của Uylix đã tới, hoàng hậu Arêtê và nhà vua Ankinôôx ngỏ ý muốn Uylix nán lại một ngày để kể hết mọi chuyện cho mọi người nghe. Thế mà Uylix, đêm ấy thức suốt cho đến sáng hôm sau kể chuyện cho mọi người nghe. Mọi người chăm chú lắng nghe. Càng nghe càng hấp dẫn, họ càng tỏ ra khâm phục và kính trọng người anh hùng nổi danh vì tài mưu trí và nghị lực muôn phần.

Chiều đến, sau khi đã dự tiệc và đón nhận biết bao những lời chúc tụng đẹp đẽ cũng như những tặng phẩm vô ngần quý giá, Uylix xuống thuyền từ biệt đất nước Phêaki giàu lòng mến khách. Chàng khắc sâu trong trái tim mình những kỷ niệm đẹp đẽ về một đất nước coi trọng sự hòa hiếu, chẳng hề quan tâm đến chuyện sản xuất cung tên, lao đồng, khiên, giáp mà chỉ lo sao làm ra được những con thuyền thon nhẹ để vượt biển khơi mênh mông. Chàng ghi nhớ trong trái tim mình điều mong muốn của Ankinôôx:

- Sau đây khi ngài trở về đất nước với vợ con, bên bàn ăn rồi ngài sẽ phải tiếp một vị anh hùng muốn hiểu rõ những thành tựu của chúng tôi. Lúc ấy ngài phải nói cho vị đó biết. Dớt đã ban truyền và gìn giữ cho chúng tôi những nghề nghiệp gì từ đời cha cho đến đời con cháu. Không! Chúng tôi chẳng hơn ai về võ nghệ côn quyền! Chúng tôi là những người chạy nhanh và những thủy thủ ưu tú. Nhưng với chúng tôi bất kể lúc nào, chẳng gì bằng yến tiệc, hội hè, ca múa, có nước nóng tắm, quần áo mới sạch sẽ và tình yêu.

Thuyền rời bến rẽ sóng chạy băng băng như một cỗ xe tứ mã phóng trên mặt đất bằng. Chẳng một giống chim nào nổi tiếng về bay nhanh như đại bàng, diều hâu có thể sánh được với nó. Vừa xuống thuyền là Uylix lăn ra ngủ. Một tấm đệm êm ấm được phủ lên một tấm vải mới tinh, sạch sẽ, thơm tho mà gia nhân của nhà vua Ankinôôx lo liệu trước đã chờ đón chàng. Chàng ngủ say sưa, ngon lành chẳng một phút giật mình thảng thốt, chẳng đắm chìm trong cơn mê hoảng nặng nề, chẳng phiêu diêu trong giấc mộng của ngày hồi hương, đoàn tụ. Chàng ngủ yên, bình thản quên đi bao nỗi đau khổ, nhọc nhằn.

Và lúc ngôi sao Mai hiện ra ở chân trời báo hiệu ánh sáng của nàng Rạng Đông sắp tới thì con thuyền tới đảo Itac. Thuyền ghé vào một bến cảng. Anh em thủy thủ không muốn đánh thức Uylix dậy, đã khiêng chàng cùng với chăn êm đệm ấm lên bờ. Những tặng phẩm quý giá được anh em thủy thủ khuân hết lên bờ, cất giấu cẩn thận. Xong xuôi, mọi người xuống thuyền trở về.

Thần Pôdêiđông vẫn nuôi giữ mối thâm thù đối với Uylix. Nhưng giờ đây khi Uylix về tới quê hương, thần lại căm giận những người Phêaki đã tận tình giúp đỡ Uylix. Làm như vậy tỏ ra bất kính và ngạo mạn đối với thần vì họ biết rằng số phận gian truân của Uylix là do thần giáng xuống để trừng phạt Uylix. Họ đã cậy có những con thuyền thon nhẹ, chạy nhanh giúp Uylix thoát khỏi sự hành hạ của thần. Giận cá chém thớt, vị thần Lay chuyển mặt đất lên thiên đình phàn nàn với đấng phụ vương Dớt và đòi Dớt phải chấp thuận cho mình trừng phạt những người Phêaki.

Con thuyền của những thủy thủ Phêaki từ Itac trở về. Đang lúc con thuyền ghé vào bờ thì thần Pôdêiđông rình đón sẵn từ trước, xông đến sát con thuyền. Thần vung tay một cái biến con thuyền thành một quả núi đá, một quả núi giống hệt con thuyền nằm chắn ngay trước bến cảng của người Phêaki. Những người Phêaki ở bến cảng nhìn thấy cảnh tượng ấy trong lòng xiết bao kinh ngạc. Họ lập tức cấp báo cho nhà vua hào hiệp của họ biết cái tin dữ ấy. Ankinôôx bèn triệu tập thần dân làm một lễ hiến tế để cầu xin thần Pôdêiđông tha tội. Nhà vua truyền cho thần dân từ nay trở đi không được đón tiếp và giúp đỡ một người sa cơ lỡ bước nào đặt chân tới xứ sở của mình. Nhà vua cầu xin thần Dớt và thần Pôdêiđông hãy nguôi mối căm giận và xóa bỏ ý định trừng phạt xứ sở Phêaki bằng cách cho mọc lên một dải núi đá cao ngất sừng sững chắn ngang trước đô thành.

Continue Reading

You'll Also Like

13.4K 1K 41
Nếu cậu hoàn hảo thì cô lại ngược lại. Cậu giỏi từ A đến Z, cô động cái gì là hỏng. Tình yêu họ giống như những đốm lửa, khi có gió lửa sẽ bùng lên...
4.9K 359 13
Tổng hợp các oneshot tôi dịch. Truyện được đăng duy nhất trên Wattpad, và group Leona and Onion-Senkoha là chân ái. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA...
1.7K 164 6
Tiêu đề La Dolce Vita: Cuộc sống ngọt ngào, là bộ phim của đạo diễn Ý Federico Fellini, năm 1960. Nơi này tổng hợp những mẩu truyện nhỏ mình đã viết...
9.6K 1K 22
hai người có thôi ngay đi không hả? lớn già đầu rồi còn làm mấy trò đó!