Thần thoại Hy Lạp

By snowflake6201

139K 1K 34

Nguyễn Văn Khoả More

Nguồn gốc của thế gian và của các vị thần
Crônôx lật đổ Uranôx
Thần Dớt(1) ra đời
Dớt lật đổ Crônôx cuộc giao tranh với các Tităng(1) (Titanômakhi)
Cuộc giao tranh với các Gigăngtôx (Gigăngtômakhi)(1)
Nguồn gốc của loài người năm thời đại
Prômêtê(1) và loài người
Người đàn bà đầu tiên trên thế gian-Păngdor và tai hoạ giáng xuống loài người
Nạn hồng thủy Đơcaliông (Deucalion) và Piara (Pyrrha) Giống người đá
Dớt trừng phạt Prômêtê
Thế giới Ôlanhpơ và mười hai vị thần tối cao
Pôdêiđông(1) và các thần biển
Thế giới âm phủ của Hadex(1)
Nữ thần Hêra(1)
Hêra và Iô
Thần Apôlông
Apôlông diệt trừ con mãng xà Pitông và lập đền thờ Đenphơ
Mối tình của Apôlông với tiên nữ Đaphnê(1)
Apôlông trừng trị hai tên khổng lồ con trai của Alôex(1)
Apôlông và các nàng Myudơ(1)
Apôlông lột da tên Marxiax
Apôlông trả thù cho Axclêpiôx(1)
Nữ thần Artêmix(1)
Artêmix trừng trị Niôbê(1)
Artêmix biến Actêông thành hươu
Nữ thần Atêna(1)
Atêna thắng Pôdêiđông được cai quản miền đồng bằng Attích(1)
Atêna biến Arakhnê thành con nhện
Thần Hermex
Thần chiến tranh Arex(1)
Nữ thần Aphrôđitơ(1)
Aphrôđitơ ban phúc cho Pigmaliông
Aphrôđitơ giáng họa xuống Narxix (Narcisse)
Mối tình của Aphrôđitơ với Ađônix (Adonix)
Thần Quypiđông và Psikhê
Thần thợ rèn Hêphaixtôx(1)
Nữ thần Đêmêtê(1) và nàng Perxêphôn(2)
Đêmêtê truyền nghề cho Tơriptôlem (Triptolème)
Đêmêtê trừng phạt Êridikhtông (Érysichthon)
Thần rượu nho Điônidôx(1)
Điônidôx bị vua Liquyếcgơ (Licurgue) bạc đãi
Điônidôx trừng phạt những kẻ chống đối
Điônidôx thoát khỏi tay bọn cướp biển
Điônidôx trọng thương Icariôx
Thần Điônidôx và tên vua Miđax tham vàng
Điônidôx trở thành một vị thần Ôlanhpơ
Hội Điônidôx (Dionysies)
Thần Păng(1) và những mối tình tuyệt vọng
Păng thi tài với Apôlông
Mối tình của Xêlênê (Séléné) với Ăngđimiông (Endymion)
Cuộc phiêu lưu của Phaêtông(1)
Truyện những nàng Đanaiđ(1)
Truyện người anh hùng Perxê (Persée) giết ác quỷ Mêđuydơ
Perxê trùng phạt Atlax
Perxê cứu công chúa Ăngđrômeđ (Andromède)
Phinê (Phinée) mưu cướp Ăngđrômeđ
Perxê trở về quê hương
Sự ra đời của người anh hùng Hêraclex(1)
Mười hai kỳ công của Hêraclex
Hêraclex cưới Đêdania thực hiện lời hứa với vong hôn Mêlêagrơ
Hêraclex làm nô lệ cho nữ hoàng Ôngphan (Omphale)
Hêraclex đánh phá thành Tơroa
Hêraclex được gia nhập vào hàng ngũ các vị thần của thế giới Ôlanhpơ
Những con cháu của Hêraclex (Héraclides)
Hội Ôlanhpich(1)
Truyện vua Xidip (Sisyphe) phải chịu cực hình
Chiến công và cái chết của dũng sĩ Benlêrôphông (bellérophon)
Tăngtan (Tantale) khinh thị thánh thần
Pêlôp sinh cơ lập nghiệp ở đất Hy Lạp
Tội ác và sự thù hằn giữa hai anh em Atơrê (Atrée) và Tiextơ (Thyeste)
Truyện hai chị em Prôknê (Procné) và Phitômen (Philomème) biến thành chim
Mối tình của Dớt với nàng Ơrôp (Europe)
Truyện hai vợ chồng Cađmôx (Cadmos) biến thành rắn
Truyện anh em sinh đôi Dêtôx (Zétos) và Ăngphiông (Amphion)
Đêđan (Dédale và Icar (Icare) thoát khỏi cung điện Labiranhtơ (labyrinthe)
Labiranhtơ (Labyrinthe)
Những chiến công vĩ đại của người anh hùng Têdê (Thésée)
Cuộc săn con lợn rừng Caliđông cơn giận và cái chết của Mêlêagrơ
Cuộc giao tranh giữa anh em Điôxcuya với anh em Apharêiđ(1)
Nỗi buồn của chàng Kiparixxôx (Kiparissos)
Cái chết của chàng Hiakintôx
Truyện vợ chồng Kêphan (Céphale) và Prôcrix (Procris)
Mối tình chung thủy của danh ca Orphê(1) (Orphée) với nàng Ơriđix (Eurydice)
Cái chết của Orphê
Truyền thuyết về những người Argônôt(1)
Sự tích bộ Lông Cừu Vàng
Giadông chiêu tập các chiến hữu chuẩn bị cho cuộc hành trình
Những ngày ở đảo Lemnôx
Những gì đã xảy ra khi con thuyền Argô dừng lại ở đất Midi (Mysie)(1)
Chuyện không may xảy ra ở bán đảo Kidích(1)
Cuộc xung đột với người Bêbrik ở xứ Bitini
Trôi vào đất Thraxngười Argônôt cứu cụ già Phinê thoát khỏi tai họa lũ Harpi
Qua Xinplêgađ (Symplégades)
Đến đảo Arêxiađ (Arétiade)
Giadông đến gặp vua Aiêtex.
Mêđê giúp đỡ Giadông
Giadông đương đầu với những thử thách
Mêđê giúp Giadông đoạt bộ Lông Cừu Vàng
Hành trình trở về của những người Argônôt
Giadông và Mêđê giết Pêliax
Cái chết của Giadông
Truyền thuyết về cuộc chiến tranh Tơroa
Nguồn gốc cuộc chiến tranh thành Tơroa
Quân Hy Lạp tập trung ở cảng Ôlix đổ bộ lên đất Midi
Quân Hy Lạp lại tập trung ở Ôlix
Tướng Philôctet bị bỏ lại ở dọc đường
Những gì đã xảy ra trong chín năm giao tranh
Mối bất hòa giữa chủ tướng Agamemnông với Akhin
Không thể chấm dứt chiến tranh định ước đấu tay đôi
Quân Hy Lạp tấn công. Chiến công của tướng Điômeđ
Hector từ giã Ăngđrômác trước khi xuất trận
Dớt thực hiện lời hứa với nữ thần Thêtix: Quân Tơroa phản công thắng lợi
Agamemnông nhận ra lỗi lầm xin Akhin xuất trận
Uylix và Điômeđ đột nhập vào doanh trại quân Tơroa trinh sát
Quân Tơroa tiến công vào doanh trại quân Hy Lạpvào khu vực chiến thuyền
Hector giết chết Patơrôclơ
Akhin nguôi giận hòa giải với Agamemnông
Akhin xuất trận đánh đuổi quân Tơroa phải chạy về thành
Akhin giết chết Hector
Lão vương Priam đi chuộc xác con
Akhin giết chết nữ hoàng Păngtêdilê (Panthésilée)
Akhin giết chết chủ tướng Memnông cầm đầu đạo quân Êthiôpi
Akhin tử trận
Agiắc Lớn con của Têlamông tự tử
Chiến công của Uylix Philôctet tham chiến
Thành Tơroa thất thủ
Những biến cố trong hành trình trở về của quân Hy Lạp
Ôđixê
Hành trình đi tìm cha của Têlêmac
Tới Pilôx
Đến Xpart
Hành trình trở về của Uylix
Thoát khỏi hang tên khổng lồ Pôliphem ăn thịt người
Người khổng lồ Lettơrigông tiêu diệt,thuyền 12 chiếc chỉ thoát 1 thuyền Uylix
Cứu đồng đội thoát khỏi kiếp lợn trong tay tiên nữ - phù thủy Kiếckê
Cuộc hành trình xuống thế giới âm phủ của thần Hađex
Ăn thịt bò của thần Hêliốt đoàn thủy thủ bị trung phạt riêng Uylix sống sót
Uylix thoát khỏi sự giam cầm của tiên nữ Calipxô
Thần Pôdêiđông gây bão đắm bè. Uylix trôi dạt vào bờ biển xứ Phêaki
Uylix gặp công chúa Nôdica. Công chúa đưa chàng về thành
Vua Ankinôôx tiếp đãi và cho thuyền chở chàng về quê hương
Uylix trừng trị bọn cầu hôn đoàn tụ với gia đình

Cuộc giao tranh với Tiphông

2.8K 35 0
By snowflake6201

Nữ thần Gaia vẫn không nguôi mối oán hận trong lòng. Bà vẫn muốn giải thoát cho các Tităng bị giam giữ trong lòng đất. Lần này Gaia giao sứ mạng phục thù cho Tiphông (Typhon, Typhée). Như trên đã kể, cuộc tình duyên của Gaia với Tartar đã sinh ra Tiphông; một con quỷ thần cực kỳ hung dữ, cực kỳ quái dị. Hắn cao chót vót tưởng như đầu chạm tới trời, lưng rộng mênh mông tưởng chừng như sông dài biển cả, tiếng nói ầm ầm tựa thác đổ sấm rền. Hơn nữa Tiphông còn biết nói đủ mọi thứ tiếng của vạn vật, muôn loài. Hắn có thể sủa như chó, hót như chim, rú như sói, rống như bò, kêu như dê, gầm như sư tử... Chỉ dang hai tay ra là tưởng như Tiphông có thể ôm được cả châu âu, châu á vào lòng. Đầu của Tiphông không phải là đầu người mà là một trăm cái đầu rồng, đầu rắn tua tủa, ngoằn ngoèo, quằn quại, lúc nào cũng lăm le như muốn quấn, muốn siết lấy ai. Có chuyện lại kể, đó là những ngón tay của Tiphông. Tiphông lại có cánh để bay khắp mọi nơi. Cả mắt cả miệng đều có thể phun ra lửa, những ngọn lửa có lưỡi dài hung tợn có thể liếm băng mọi thứ trên đời. Mình Tiphông là một lớp vẩy cứng, lớp vẩy mà ngày nay chúng ta có thể thấy ở loài bò sát như con kỳ đà, cá sấu. Tiphông rất hung hăng và táo tợn, đâu đâu hắn cũng có thể sục so, luồn lách, len lỏi đến, cho nên hắn rất kiêu căng, ngang ngược. Các vị thần Ôlanhpơ đã đối phó với Tiphông ra sao? Đây là một sự thật đáng buồn, không lấy gì làm vẻ vang cho các vị, song lại không thể che giấu được. Các vị chỉ có mỗi một cách đối phó là... cao chạy xa bay. Tam thập lục sách tẩu vi thượng sách! Các vị chạy thẳng một mạch sang tận Ai Cập.
Thế nhưng có một vị thần của các vị thần dám trụ lại đương đầu với Tiphông. Đó là thần Dớt. Chẳng phải kể dài dòng chúng ta cũng đoán biết được cuộc giao tranh lần này ác liệt, khủng khiếp gấp muôn ngàn lần hai cuộc giao tranh trước. Tiphông phóng lửa thiêu đốt hết mọi vật xung quanh. Dớt liên tiếp đánh trả bằng những đòn sét đánh. Tiphông phóng lửa, ném đá thì Dớt cũng ném đá, phóng lửa. Khói bụi mù mịt. Đất run lên và giật giật từng cơn. Trời vùng vẫy, giãy giụa trong màn hơi nóng dày đặc bốc lên cuồn cuộn. Biển thì nóng sôi lên sùng sục. Sông lớn, sông nhỏ đều cạn nước. Thần Hađex ở tận thế giới ngục tù sâu thẳm, dưới lòng đất cũng run lên vì sợ hãi quá chừng. Cả đến thần Crônôx và các Tităng cũng nhớn nhác, lo âu.

Cuộc giao tranh vẫn tiếp diễn và xem ra khó có thể đoán định được kết thúc như thế nào, vì hai đối thủ đều không phải là những kẻ tầm thường và thua kém nhau về bất cứ một vũ khí gì. Trong một đòn ác hiểm, Dớt giáng một nhát sét ầm vang xuống và thấy Tiphông loạng choạng rồi ngã gục. Dớt bèn tiến lại gần định để bắt sống Tiphông hoặc để bồi cho Tiphông một đòn nữa, kết thúc thắng lợi cuộc giao tranh. Ai ngờ Tiphông mới bị thương nhẹ. Và bất chợt Tiphông vùng dậy giật phăng lấy cây rìu Dớt cầm trong tay bổ cho Dớt một đòn tựa trời giáng. Bị một đòn bất ngờ, Dớt ngã quay xuống đất, mê man. Tiphông liền lấy dao lóc hết gân ở chân tay Dớt. Tiphông không thể giết chết được Dớt bởi lẽ Dớt vốn bất tử. Nhưng bằng cách làm ấy, lóc hết dây gân, Tiphông biến Dớt thành một vị thần vô dụng, sống cũng như chết, không cử động được. Bây giờ thì chẳng còn phải đề phòng gì nữa, Tiphông vác ngay Dớt lên vai đem về ném vào một cái hang hẻo lánh ở tận đảo Xixin. Tiếp đó Tiphông đem những dây gân lóc được ở người Dớt ra bỏ vào một miếng da gấu bọc kín lại rồi giao cho con rồng Đenphinê (Delphinée) canh giữ. Thế là Tiphông có thể yên chí mà khoái cảm với thắng lợi của mình, một thắng lợi mà theo hắn là vĩnh viễn, là không thể nào xoay chuyển được. Chỉ còn mỗi một việc giải thoát các Tităng nữa là xong nhiệm vụ với Gaia.
Tình hình thật là bi đát. Vị thần phụ vương của các thần và người trần thế bị cầm tù. Vương triều Ôlanhpơ liệu có thể đứng vững được không, một khi các Tităng được giải thoát khỏi Tartar - Địa Ngục? Làm thế nào để cứu được Dớt bây giờ? Chỉ có cách giải thoát cho Dớt thì các vị thần Ôlanhpơ mới có thể giữ được quyền cai quản thế gian. Hermex và Păng, hai con của Dớt, suy tính như thế và đảm nhận sứ mạng cứu cha. Dùng vũ lực đương đầu với Tiphông hẳn là không được rồi. Chỉ có thể dùng mưu được thôi.

Hermex và Păng lên đường. Hai người đem theo cây đàn lia và ống sáo. Họ lần tìm đến chỗ Tiphông và gảy lên những tiếng đàn thánh thót êm ái. Lần đầu tiên trong đời, gã quỷ thần Tiphông được nghe tiếng đàn. Hắn say mê, ngây ngất tưởng chừng như được thưởng thức rượu nho của thần Điônidôx pha với mật ong vàng. Bỗng dưng Hermex và Păng ngừng lại, thở dài:

- Chà, thật đáng tiếc! Cây đàn này tồi quá, đến phải vứt nó đi thôi. Biết thế này, chúng tôi sẽ làm một cây đàn thật tuyệt diệu để đến đây chúng ta cùng thưởng thức thì có phải hay biết bao không!

- Sao? - Tiphông hỏi lại. - Có thể làm được một chiếc đàn tuyệt diệu hơn chiếc này ư?

- Làm được chứ! Nhưng phải cái hơi khó. - Khó những gì các bạn cứ nói đi, ta sẽ giúp đỡ.

- Phải tìm được gân của một vị thần làm bộ dây thì mới được. Tiếng đàn sẽ trong trẻo, ấm cúng, thánh thót khác thường, sẽ hay gấp muôn nghìn lần thứ tiếng đàn anh vừa nghe.

Tiphông lập tức đi lấy bọc gân của thần Dớt về giao cho Hermex và Păng. Không để lỡ thời cơ, hai vị thần này liền lẻn vào trong hang Dớt bị giam, nhanh nhẹn và khéo léo nối lại các dây gân và bắp thịt cho Dớt. Phút chốc Dớt trở lại khỏe mạnh như xưa và sẵn sàng lao vào cuộc chiến đấu phục thù. Lần này Dớt đứng trên một cỗ xe thần có cánh, từ xa, đánh nhau với Tiphông. Dớt vung lưỡi rìu giáng sét liên hồi, bủa vây Tiphông bằng một lưới lửa dày đặc. Tiphông vác hết quả núi này đến quả núi khác ném Dớt. Nhưng vô ích, vì Dớt cho nổi phong ba bão táp làm cho những hòn núi đá đó bay ngược lại, đè lên Tiphông. Cuối cùng Tiphông bị đánh bại hoàn toàn và Dớt sau khi xem xét kỹ mới yên tâm trở về đỉnh núi Ôlanhpơ bốn mùa mây phủ, mở tiệc mừng chiến thắng với các chư vị thần linh. Chuyện Tiphông đánh nhau với Dớt nói qua là như thế chứ thật ra còn có thể kể dài hơn.

Xin kể rõ về cái chết của Tiphông. Tiphông giao chiến với Dớt hồi lâu thì bị trọng thương, đành phải bỏ chạy. Thần Dớt không hề chậm trễ, rượt đuổi theo ngay. Vừa đuổi thần vừa giáng sét chém, đốt lần lượt hết trăm đầu của Tiphông. Trong lúc tên quỷ thần này hoang mang, nao núng, mải cắm đầu chạy thì Dớt thừa thắng vác luôn ngọn núi Etna ném theo Tiphông. Không thể tưởng tượng được đòn đánh này mạnh đến như thế nào, ác hiểm đến như thế nào. Ngọn núi bay vèo đi như ta ném một hòn đá và đè sập xuống Tiphông kết liễu gọn đời hắn. Giống như một người thợ rèn nung miếng sắt cứng trong lò khi kéo miếng sắt ra đặt trên đe, khói còn bốc lên nghi ngút hồi lâu rồi mới tắt. Cũng vậy, xác của Tiphông bị ngọn núi Etna chôn vùi còn phụt lửa lên miệng núi gây ra biết bao tai họa cho thế gian. Để thật yên tâm hơn nữa đối với một địch thủ đáng sợ, Dớt tống giam hẳn Tiphông xuống địa ngục Tartar sâu thẳm. Thế nhưng cuộc đời của Tiphông chưa hết. ở dưới địa ngục, Tiphông kết duyên với một quái vật nửa phụ nữ, nửa rắn tên là Êkhiđna (Echidna). Về dòng dõi của quái vật này, người thì bảo mụ là con của Gaia với thần Biển Pôngtôx. Có người lại kể chính bố mẹ của mụ là Cridao và tiên nữ Canloirôê (Callirhoé) con gái của thần Ôkêanôx. Tiphông và Êkhiđna sinh ra được khá nhiều con. Con cái của đôi vợ chồng quái đản này đứa nào cũng lưu giữ, thừa kế được cái "nếp nhà" quái vật bắt đầu từ cha mẹ chúng. Trước tiên quái vật Khimer (Chimère) đầu sư tử, đuổi rồng, thân dê. Có người lại nói, chính mắt đã trông thấy Khimer có ba đầu: Sư tử, rồng và dê, miệng phun ra ba dòng lửa. Quê hương của Khimer mỗi người kể mỗi khác, có người nói, chính quê tên này ở tận bên ấn Độ. Rồi đến chó ngao hai đầu Orthrôx (Onthroạ), chó ngao ba đầu Xerber (hoặc Kerber) (Erbère Kerbère), mãng xà trăm đầu Lernơ[28]. Đấy là những anh em sinh ba của gia đình quái vật.

Về chó ngao Xerber, có người bảo, không phải chỉ có ba đầu, mà có tới năm chục đầu. Chó ngao Xerber, lại kết hôn với mẹ Êkhiđna sinh ra quái vật Xphanh (Sphinx) có cánh, nửa thân trên và khuôn mặt là người phụ nữ, nửa thân dưới là sư tử, đuôi rồng. Lại còn ác quỷ Mêduydơ (Méduse), sư tử Nêmê (Némée), con rồng ở xứ Cônkhiđ (Colchide), con rồng Lađông (Ladon) canh giữ những quả táo vàng, tặng phẩm của nữ thần Đất Mẹ -Gaia cho Hêra ngày cưới.

Tiphông còn sinh ra những ngọn gió hung bạo (Không phải gió Ơrôx, Nôtôx, Bôrê và Dêphia) gây nên những cơn lốc, cơn bão và những ngọn sóng thần khiến cho thuyền bè đi biển bị đắm, mùa màng bị thiệt hại, người chết, của mất đau thương, ai oán không sao kể xiết.
Nói về Dớt thì từ đây không còn phải bận tâm đối phó với một kẻ thù nào nữa. Dớt cũng chẳng còn phải lo sợ một thế lực nào, vì thế đã đến lúc Dớt có thể ân xá cho những vị thần thuộc thế hệ trước. Dớt mở ngục Tartar giải thoát cho các Tităng và Crônôx, đưa họ đến trị vì ở một nơi xa tít tắp mù khơi. Đó là một thế giới tuyệt diệu trên những hòn đảo "Hạnh phúc", nơi mà tất cả niềm hạnh phúc vô tư, thanh thản sung túc của thời đại Hoàng kim đang còn lưu giữ được.

Như vậy là kết thúc cuộc giao tranh lần thứ ba của các vị thần trẻ, các vị thần của thế giới Ôlanhpơ văn minh và năng động hơn những vị thần già cổ hủ của ngọn núi Othrix(1). Và thần Dớt trở thành vị thần tối cao của trật tự mới và Pháp chế mới, trật tự và Pháp chế của thời đại anh hùng. Thật ra hình ảnh này về Dớt có phần nào làm người ta quên đi cái hình ảnh "thuở hàn vi" xưa kia của Dớt, lúc Dớt chỉ đơn thuần là sấm sét, giông bão, mây mưa. Lại có lúc Dớt là hàng rào, là gióng cửa, là thanh gỗ chắn đảm nhận chức năng vị thần bảo hộ cho gia đình. Giờ đây ở cương vị mới, Dớt giữ lại sấm sét như là thuộc tính của mình.

[(1) Othryx một ngọn núi thuộc đất Thessalie (Bắc Hy Lạp) ở phía nam của ngọn nui Ôlanhpơ]

Continue Reading

You'll Also Like

954 95 3
Không dành cho ai ship NagiReo OOC Lệch nguyên tắc Đây là tác phẩm của:"Why?" Xoay quanh tình yêu nhiều biến cố,cũng có thể là ngọt ngào hay đau khổ...
56.5K 3K 52
Tên gốc: 囚于永夜 Tác giả: Mạch Hương Kê Ni Nguyên tác: Trường Bội Edit: Cấp Ngã Giang Sơn (Gin) Thể loại: gương vỡ lại lành, ABO, máu chó Tình trạng bản...
13.4K 1K 41
Nếu cậu hoàn hảo thì cô lại ngược lại. Cậu giỏi từ A đến Z, cô động cái gì là hỏng. Tình yêu họ giống như những đốm lửa, khi có gió lửa sẽ bùng lên...
51.3K 1.4K 27
"Anh, em thật sự rất thích dáng vẻ anh khi nằm dưới thân em, biểu cảm vừa căm ghét lại vừa bất lực khuất nhục này của anh... Thật đẹp..." Xiềng xích...