Buch-Titel

74 9 6
                                    

Endlich - ein neues Blog-Kapitelchen für Euch.

Heute mal mit einem Thema, das bei mir einige Kopfschmerzen bereitet. Und zwar geht es um das Thema Buch-Titel.

Ganz spontan habe ich gerade beschlossen dieses Kapitelchen zu schreiben, weil ich auf Facebook immer wieder auf Bücher stoße, die Autoren oder Verlage vorstellen. Mit Titel. Klappentext. Leseproben. Gewinnspielen. Das Übliche eben.

Dabei ist mir aufgefallen, dass viele Buchtitel unterschiedlich sind. Gerade, wenn sie von englischen Autoren übersetzt werden. So, wie das zum Beispiel beim Lyx Verlag oftmals der Fall ist. Oder auch beim Romance Edition Verlag.

Eigentlich bin ich jemand, der es mag, wenn alles in der gleichen Sprache steht. Also der Buchtitel. Nicht der Inhalt des Buchs. Entweder werden Titel und Untertitel des Buchs nur in englisch geschrieben. Oder sie werden komplett auf deutsch geschrieben.

Womit ich irgendwie ein Problem zu haben scheine ist, dass der Mischmasch zwischen deutsch&englisch steht. Oftmals ist das der Titel englisch und dann der Untertitel deutsch. So, wie ich es gerade auch bei der Autorin Jane S. Wonder gesehen habe, die heute ihr neues Buch Hunting Angel - Du wirst mir verfallen veröffentlichte.

Ich weiß nicht, ob das ein Trend unter Verlagen und Autoren inzwischen ist. Mir sagt dieser Mischmasch einfach nicht zu. Blöd nur, dass wir Deutschen schon so darauf getrimmt sind beide Sprachen miteinander zu vermischen. Englische Worte sind manchmal schon so eingedeutscht, dass wir denken, sie würden aus dem Deutschen kommen.

Ich selbst habe mich ja damals, wie ich in einem meiner vorhierigen Kapitel bereits sagte, dazu entschieden, für meine Soulmates Trilogie komplett englische Titel zu nehmen. Vor wenigen Wochen war ich schon einmal der Überlegung, ob ich die Titel aller drei Teile nicht komplett (Titel&Untertitel) ins Deutsche setzen sollte. Da ich ja geplant habe, dass ich nach dem Beenden&Veröffentlichen des 3.Teils, einen kompletten Coverwechsel für eBook, TB, Lesezeichen und Leseprobenheftchen, würde es sich ja irgendwie anbieten. Aber bis ich das entscheide, vergehen noch locker 6 Jahre.

Alle weiteren Buch-Projekte von mir, die ich in den nächsten Jahren schreiben und veröffentlichen werde, tragen komplett deutsche Titel (Buchtitel und Untertitel, da es sich um Mehrteiler handelt).

Manchmal frage ich mich, was an unserer eigenen Sprache, also der deutschen, so falsch ist? Ich liebe unsere Sprache und finde sie schön. Ich denke, dass wir eins der wenigen Länder sind, die so viele verschiedene Dialekte innerhalb der Sprache haben. Oder habt ihr das schon mal bei einem Engländer mitbekommen? Falls ja, dann korroigiert mich bitte. Schließlich kann ich hier nur von meinen eigenen Erfahrungen sprechen.

Eine andere, wichtige Frage ist immer: Wie kommen Autoren auf ihre Buchtitel? Inspriartion gibt es in Hülle und Fülle dafür. Doch was mach der Buch-Titel für die gesamte Geschichte letztendlich aus?

Wie ich auf meine jeweiligen Titel meiner Romane gekommen bin, habe ich ja bereits im Kapitel Ideen, Buchtitel & Cover ausführlich beschrieben.

Hier auf Wattpad sehe ich ebenfalls zu fast 95% (würde ich jetzt mal behaupten) nur englische Titel. Ich glaube, dass so manche englischen Titel sich im Deutschen eben nicht so ... schön anhören würde, wie im englischen. Und umgekehrt ist das sicherlich auch so.

Ich, für meinen persönlichen Teil, werde auch in Zukunft versuchen meinen weiteren  Romanen allen deutsche Titel zu verpassen. Einfach, weil ich finde, dass unsere Sprache schön klingt und warum nicht ein Buch, das eh auf deutsch geschrieben ist, mit einem deutschen Titel betiteln?

Wie steht ihr zum Thema Buch-Titel?

Lieber englisch oder doch deutsch?

Wie kommt ihr auf eure eigenen Buch-Titel?


Autoren Blog  - 1. TeilWhere stories live. Discover now