If This Was A Movie

422 12 11
                                    


--

Last night I heard my own heart beating
Geçen gece kalp atışlarımı duydum

Sounded like footsteps on my stairs
Sesi merdivenlerimdeki adım sesleri gibiydi

Six months gone and I'm still reaching,
Altı ay geçti ama hala ulaşmaya çalışıyorum,

Even though I know you're not there
Orda olmadığını bilmeme rağmen

I was playing back a thousand memories, baby
Binlerce anıyı tekrar canlandırıyordum, bebeğim

Thinking 'bout everything we've been through
Yaşadığımız her şey hakkında düşünüyorum

Maybe I've been going back too much lately
Belki son zamanlarda çok fazla geriye dönüyorum

When time stood still and I had you
Zaman hâlâ durmuşken ve sana sahipken

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You would, you would if this was a movie
Geri dönermişsin, bu bir film olsaydı geri dönermişsin gibi

Stand in the rain outside 'til I came out
Ben gelene kadar yağmur altında duruyormuşsun gibi

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You could, you could if you just said you're sorry
Dönebilirmişsin, sadece özür dilersen geri dönebilirmişsin gibi

I know that we could work it out somehow
Bir şekilde bunu yürütebileceğimizi biliyorum

But if this was a movie you'd be here by now
Ama bu bir film olsaydı şimdiye kadar burada olurdun

I know people change and these things happen
Biliyorum insanlar değişir ve bu tür şeyler olur

But I remember how it was back then
Ama o zamanlar nasıl olduğunu hatırlıyorum

Locked up in your arms and our friends are laughing
Kolların arasındayken ve arkadaşlarımız gülüyor

'Cause nothing like this ever happened to them,
Çünkü başılarına hiç böyle bir şey gelmedi,

Now I'm pacing up the hall, chasing down your street
Şimdi solonda volta atıyorum, sokağını takip ediyorum

Flashback to a night when you said to me,
Bana şunu söylediğin geceye geri dönüyorum

"Nothing's gonna change, not for me and you
"Benim ve senin için hiçbir şey değişmeyecek

Not before I knew how much I had to lose"
Ne kadar kaybetmem gerektiğini bilmeden önce."

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You would, you would if this was a movie
Geri dönermişsin, bu bir film olsaydı geri dönermişsin gibi

Stand in the rain outside 'til I came out
Ben gelene kadar yağmur altında duruyormuşsun gibi

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You could, you could if you just said you're sorry
Dönebilirmişsin, sadece özür dilersen geri dönebilirmişsin gibi

I know that we could work it out somehow
Bir şekilde bunu yürütebileceğimizi biliyorum

But if this was a movie you'd be here by now.
Ama bu bir film olsaydı şimdiye kadar burada olurdun.

If you're out there
Orada dışardaysan

If you're somewhere
Herhangi bir yerdeysen

If you're moving on
Hayatına devam ediyorsan

I'll be waiting for you
Senin için bekleyeceğim

Wary, since you've been gone
Sen gittiğinden beri tedbirliyim

I just want it back the way it was before
Sadece daha önce olduğu gibi bunu geri istiyorum

And I just want to see you back at my front door
Ve seni sadece seni tekrar kapımın önünde görmek istiyorum

And I say,
Ve diyorum ki,

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You would before you say it's not that easy
Bunun kolay olmadığını söylemeden önce dönermişsin gibi

Before the fight, before I locked you out
Kavgadan önce, seni dışarda bırakmadan önce

But I take it all back now
Ama şimdi hepsini geri alıyorum

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You would, you would if this was a movie.
Geri dönermişin, bu bir film olsaydı geri dönermişsin gibi

Stand in the rain outside 'til I came out.
Ben dışarıya gelene kadar yağmurda duruyormuşsun gibi

Come back, come back, come back to me like
Geri dön, geri dön, bana geri dön sanki

You could, you could if you just said you're sorry.
Yapabilirsin, yapabilirsin, sadece üzgün olduğunu söylersen yapabilirsin.

I know that we could work it out somehow
Bir şekilde bunu yürütebileceğimizi biliyorum

But if this was a movie you'd be here by now
Ama bu bir film olsaydı şimdiye kadar burada olurdun

You'd be here by now
Şimdiye kadar burada olurdun

It's not the kind of ending you wanna see now
Bu şimdi görmek istediğin tür bir son değil

Baby, I don't like the ending
Bebeğim, sonları sevmiyorum

Oh, I thought you'd be here now
Oh, şimdiye kadar burada olacağını düşündüm

Thought you'd be here by now
Şimdiye kadar burada olacağını düşündün

Taylor Swift-Speak Now (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Onde as histórias ganham vida. Descobre agora