Mine

2K 38 8
                                    


--

You were in college working part-time, waiting tables
Sen üniversitedeydin, yarı zamanlı çalışıyor, masaları bekliyordun

Left a small town, never looked back
Arkama hiç bakmadan küçük bir kasabadan ayrılmıştım

I was a flight risk with a fear of falling
Düşme korkusuyla bir uçuş riski aldım

Wondering why we bother with love, if it never lasts?
Merak ediyorum sonsuza kadar sürmeyecekse neden aşık oluyoruz?

I say, "Can you believe it?"
Dedim ki "Buna inanabiliyor musun?"

As we're lying on the couch
Kanepede uzanırken

The moment, I can see it
O an da, anlamıştım

Yes, yes,
Evet, evet,

I can see it now
Şimdi anlayabiliyorum

Do you remember, we were sitting, there by the water?
Hatırlıyor musun, burada suyun kenarında oturuyorduk?

You put your arm around me for the first time
İlk kez kolunu bedenime doladın

You made a rebel of a careless man's careful daughter
Dikkatsiz bir adamın dikkatli kızını bir asiye çevirdin

You are the best thing that's ever been mine
Sen şu ana kadar sahip olduğum en iyi şeysin

Flash forward and we're taking on the world together
İleri sar ve biz dünyaya birlikte hükmediyoruz

And there's a drawer of my things at your place
Ve senin evinde eşyalarımın olduğu bir çekmece var

You learn my secrets and you figure out why I'm guarded
Sırlarımı öğreniyorsun ve neden gardımı aldığımı anlıyorsun

You say we'll never make my parents mistakes
Sen asla ailemin yaptığı hatları yapmayacağımızı söyledin

And we got bills to pay
Yinede ödememiz gereken faturular var

We got nothing figured out,
Çözmeyeceğimiz hiçbir şey yok,

When it was hard to take
Bu zorlaştığında

Yes, yes
Evet, evet

This is what I thought about
Bu benim düşündüğüm şey

Do you remember, we were sitting, there by the water?
Hatırlıyor musun burada suyun kenarında oturuyorduk?

You put your arm around me for the first time
İlk kez kolunu etrafıma doladın

You made a rebel of a careless man's careful daughter
Dikkatsiz bir adamın dikkatli kızını bir asiye çevirdin

You are the best thing, that's ever been mine
Sen şu ana kadar sahip olduğum en iyi şeysin

Do you remember all the city lights on the water?
Hatırlıyor musun şehrin tüm ışıkları suyun üstündeydi?

You saw me start to believe, for the first time
Beni ilk defa inanmaya başlarken gördün

You made a rebel of a careless man's careful daughter
Dikkatsiz bir adamın dikkatli kızını bir asiye çevirdin

You are the best thing, that's ever been mine
Sen şu ana kadar sahip olduğum en iyi şeysin

And I remember that fight, two-thirty a.m.
Ve ben o kavgayı hatırlıyorum, gece iki buçuktu

'Cause everything was slipping right out of our hands
Çünkü her şey ellerimizden kaymaya başlamıştı

I ran out, crying, and you followed me out into the street
Ağlayarak dışarı koştum ve sen beni sokağa kadar takip ettin

Braced myself for the goodbye,
Kendimi hoşçakal için hazırladım,

'Cause that's all I've ever known
Çünkü şimdiye kadar tüm bildiğim buydu

Then, you took me by surprise
Sonra beni şaşırtacak bir şey yaptın

You said, "I'll never leave you alone"
Dedin ki, "Seni asla yanlız bırakmayacağım"

You said, "I remember how we felt, sitting by the water
Dedin ki, "Su kenerında otururken nasıl hissetiğimizi hatırlıyorum

And every time I look at you, it's like the first time
Ve sana her baktığımda sanki ilk kezmiş gibi hissediyorum

I fell in love with a careless man's careful daughter
Dikkatsiz bir adamın dikkatli kızına aşık oldum

She is the best thing that's ever been mine."
O şu ana kadar sahip olduğum en iyi şey."

Hold on, make it last
Dayan, sonuna kadar dayan

Hold on, never turn back
Dayan, asla geriye dönme

You made a rebel of a careless man's careful daughter
Dikkatsiz bir adamın dikkatli kızını bir asiye çevirdin

You are the best thing, that's ever been mine
Sen şuana kadar sahip olduğum en iyi şeysin

Yeah, yeah
Evet, evet

Do you believe it? (Hold on)
İnanabiliyor musun? (Dayan)

We're gonna make it now (Hold on)
Şimdi bunun üstesinden geleceğiz (Dayan)

And I can see it
Ve anlayabiliyorum

Yeah, yeah
Evet, evet

I can see it now (See it now)
Şimdi anlayabiliyorum (Şimdi anlıyorum)




Taylor Swift-Speak Now (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Where stories live. Discover now