Ло Чжицю не мог перестать тяжело вздыхать, и от этого все переворачивалось нервно в груди у Вэй Ланя.
- Здоровье Его Величества оставляет желать лучшего, - вздохнул Ло Чжицю.
- Когда я сегодня видел Его Величество, у него было очень бледное лицо, - сказал Вэй Лань, - Но какое это имеет отношение к Ло Вэю?
- Доктор Вэй сказал, что, возможно, он не сможет удержать Сяо Вэя.
Вэй Лань была застигнута врасплох и сказала:
- Неужели это так серьезно?
- У Его Величества кровь в моче, - признался Ло Чжицю. – Император заболел с тех пор, как уехал Сяо Вэй, и на сегодняшний день ему стало хуже. Я все еще верю в способности лекарей и все же Его Величество умирает.
- Время Его Величества на исходе, но какое это имеет отношения к Ло Вэю? - через некоторое время Вэй Лань отбросил мысли о Син У и сосредоточился на Ло Вэе: - Почему вы позволили издать Императору указ и обвинить в убийстве и предательстве своего младшего сына?
- Это просто объяснить, - ответил Ло Чжицю. - Сыма Цинша не отпустит Сяо Вэя из плена добровольно, тем более живым. И ни один из девяти принцев нашей Великой Чжоу не хотел бы возвращения Сяо Вэя в столицу. Его Величество серьезно болен и вынужден отказаться от власти. Я один не могу одновременно вести дела государства и биться за свободу и справедливость для Сяо Вэя особенно с Северным Янь. Уже было одно покушение на Ло Ци. На мой взгляд, письмо, отправленное Ло Ци накануне убийства отчасти похоже на манеру Сяо Вэя, и почерк схож. Человек, отправивший письмо, должно быть, завоевал его доверие. Лань, ты знаешь, что это значит?
Вэй Лань покачал головой, происходящий заговор снова удивил его, из-за обилия информации у него не получалось осознать полноту картины и думать о многих вещах одновременно.
- Это означает, что тот человек, который остается возле Сяо Вэя в плену, может в любой момент навредить его жизни, - подтолкнул мысли Вэй Ланя в нужную сторону канцлер.
- Значит, вы хотите, знать кто шпионы, и на кого те работают? - спросил Вэй Лань.
- Это первое, что меня интересует, - кивнул Ло Чжицю. – Пусть те, кто при дворе желают зла Ло Вэю поутихнут. Пускай убедиться в бесполезности тяжелого положения Ло Вэя. Человек, который был выслан за государственную измену, не стоит их интриг и стараний. Это ослабит их бдительность.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
重生之孽 奴虐 暴君/Возрождение: Падший раб становится тираном (главы с 138)
RomanceПродолжение перевода понравившейся заброшенной новеллы с 138 главы и далее. Ссылка на начало новеллы в моем профиле. // Сын старшего канцлера Ло Вэй в прошлой жизни полюбил не того человека. Эта ошибка привела к тому, что вся его семья была уничтож...