Ло Ци ошеломленно посмотрел на бухгалтерскую книгу, уставившись на большую цепочку цифр.
- Старший брат доволен этой прибылью? - спросил Ло Вэй со стороны.
Ло Ци сказал:
- Ты был хозяином «Штормового отряда» на протяжении последних лет?
Ло Вэй покачал головой:
- Дядя Хун самостоятельно ведет дела, я только одолжил ему первоначальный капитал.
Можно сказать, бывший разбойник, а ныне честный наемник поспешно сказал:
- Без третьего мастера Ло наш «Штормовой отряд» потерпел бы неудачу и разорился, сложно заниматься таким крупным бизнесом легально.
Ло Ци еще раз просмотрел огромные цифры в бухгалтерской книге и вопросил Ло Вэя:
- Ты разве не знаешь, что придворным императорским чиновникам не разрешается заниматься предпринимательством? Зачем тебе столько денег?
Младший брат пожал плечами:
- Я все сказал, этот «Штормовой отряд» официально под руководством дядюшки Хуна. Что касается денег, брат, мы всегда должны планировать жизнь на будущее.
- В будущем наша семья будет зарабатывать на жизнь наемной охраной? – скептически выгнул бровь Ло Ци.
- Если чины нашей семьи будут утрачены, неплохо начать новый старт с позиции наемника, - ответил Ло Вэй и ободряюще взглянул на дядю Хуна.
Пожилой мужчина понял, что у братьев назрела серьезная беседа и поспешил ретироваться, как только освободился.
- Ты хочешь сказать, что наш отец может потерять должность канцлера? – с назревающим волнением спросил Ло Ци. Он еще не переварил интриги Лун Сюаня и предательство Чан Лина, а теперь Ло Вэй его пугает предсказаниями.
- Ситуация при дворе сейчас очень шаткая. - Ло Вэй понизил голос и поведал старшему брату по секрету: - Я считаю, что наследный принц уже не то крепкое дерево, на которое можно опереться.
- Принц тоже против нас?..
- Могу сказать точно, что он не противник для Лун Сюаня, - прямо ответил Ло Вэй: - Брат, нам нужно готовиться к поражению Первого принца.
Генерал напряг лоб:
- Но наш отец никогда раньше об этом не говорил.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
重生之孽 奴虐 暴君/Возрождение: Падший раб становится тираном (главы с 138)
RomanceПродолжение перевода понравившейся заброшенной новеллы с 138 главы и далее. Ссылка на начало новеллы в моем профиле. // Сын старшего канцлера Ло Вэй в прошлой жизни полюбил не того человека. Эта ошибка привела к тому, что вся его семья была уничтож...