Chương 91

15.7K 1K 518
                                    

"Cầu ba mươi ba ngàn ba trăm thần phật, giúp cho tiểu thanh thiên kia thoát khỏi biển khổ vô biên, trả y về nhân gian này"

==

Cung yến tan đi, đêm dài vắng người, không một ai ngủ say.

Trần Sư Đạo vừa bước khỏi cửa kiệu, lướt qua người hầu ân cần đỡ, suýt chút nữa là vấp vào bệ cửa ngã, thằng bé canh cổng liên tục kêu lên, đèn dầu trong phủ được thắp sáng, từ trên xuống dưới đều bị kinh động.

"Đừng xé chuyện nhỏ thành to, trở về ngủ hết ngay, tắt đèn đi, đừng lãng phí dầu." Trần Sư Đạo vẫy vẫy tay, dặn dò hai câu, bảo người nấu chút canh thuốc an thần cho ông, dặn dò xong mới về phòng ngồi xuống, ngơ ngác nhìn ra cảnh đêm mịt mờ, khóe miệng giật giật, "Sao lại không muốn sống nữa?"

Đệ tử mà ông tâm đắc nhất, đứa trẻ mà ông yêu thương nhất bị ép đến nỗi không muốn sống nữa.

Biết rõ với trí thông minh của mình, Triệu Bạch Ngư nhất định sẽ bị tổn thương, trong lòng ông thừa biết y thích hợp làm một ẩn sĩ nhìn núi hỏi nước hơn, biết rõ y quá chính trực, quá đồng cảm với lê dân bá tánh, ngoài miệng thường hay nói "Quan trường không phân biệt đúng sai đen trắng", và y cũng đã thỏa hiệp không biết bao nhiêu lần. Nhưng đến khi có một ngày, công bằng của chúng dân và đạo lý quan trường thật sự xung đột với nhau, trong thời điểm khó chọn cả đôi đường, y thà thịt nát xương tan cũng muốn tìm kiếm công bằng giúp đỡ những người ngoài kia.

Triệu Bạch Ngư không hợp vào quan trường.

Khi đó rõ ràng đã nói như vậy rồi, vì sao về sau còn cố hết sức giật dây bảo y kiến công lập nghiệp? Vì sao còn thuyết phục y vào hai phủ làm tể tướng?

Biết rõ Lưỡng Giang nguy hiểm, ông vẫn khuyên nhủ y đến đó.

Trái lại đã có được đệ tử thanh thiên đầu tiên của Đại Cảnh như mong muốn, thế nhưng Triệu Bạch Ngư đã nhận lại được gì?

Nhận được trái tim như tro tàn đối với quan trường, khiến y phải đứng giữa những bất công của bao người, phải chịu thêm một đao chí mạng chưa biết sống chết.

Trần Sư Đạo run rẩy đưa tay lên che mặt: "Ta cũng là người ép chết ngũ lang."

Năm lần bảy lượt bảo y thỏa hiệp, nhượng bộ, phong thư gửi về Lưỡng Giang tự cho là cứu được Triệu Bạch Ngư, nhưng làm sao không biết đó chính là cọng rơm đè chết y?

Sau khi chém chết ba trăm quan, ngũ lang đã phải sợ hãi đến nhường nào chứ?

Tạo nên sự sống cho con dân, mở ra muôn đời thái bình, nhưng cùng lắm là y chỉ cầu một công đạo giết người phải đền mạng mà thôi, từ quân vương cho đến ân sư, bạn bè đều cùng y gánh đạo lý mà đi, ai cũng đều khuyên y dừng lại.

Dừng lại, thỏa hiệp, nhượng bộ, đừng cố chấp, đừng làm chuyện dại dột, không đáng!

Y đã cô đơn đến nhường nào?

Nói rằng tuy thiên vạn nhân ngô vãn hỉ*, nhưng trên con đường kia chỉ có y lẻ loi độc hành.

(*) Là 1 câu nói trong cuốn Mạnh Tử. Công Tôn Sửu thượng, nguyên văn: 自反而缩, 虽千万人, 吾往矣 - Tự phản nhi súc, tuy thiên vạn nhân, ngô vãng hĩ: ý là tự vấn thấy chính nghĩa thuộc về mình cho dù có thiên quân vạn mã, vô vàn khó khăn, ta vẫn tiếp tục tiến về phía trước.

[EDIT] Đếm ngược thời gian sống sótWhere stories live. Discover now