29. Đập hơi nhanh, nhanh đến không thở nổi.

6K 681 155
                                    

29. Đập hơi nhanh, nhanh đến không thở nổi.

Lâm Thanh Vũ gặp đệ tử Hồ Cát của phụ thân mình ở sảnh trước. Hồ Cát xuất thân từ gia đình nghèo khó, khi theo học ở Thái y thự hắn xấu hổ vì không có tiền nên chỉ ăn một bữa cơm một ngày. Có lần Lâm phụ đến Thái y thự dạy học thấy hắn ngồi trong góc liều mạng uống nước để ngăn cơn đói. Lâm phụ thấy hắn đáng thương nên tìm cho hắn một công việc quét dọn ở Tàng thư các. Nhờ vào chút bạc mỗi tháng ấy Hồ Cát mới có thể hoàn thành việc học. Sau này khi tiến vào Thái y viện lại được Lâm phụ thu làm môn hạ, được quan tâm nhiều hơn. Lâm phụ đối với hắn mà nói chẳng khác nào phụ mẫu tái sinh nên chuyện Lâm phụ dặn dù cho khó, hắn cũng phải làm cho bằng được.

Sau khi hàn huyên, Hồ Cát lấy từ trong hòm thuốc ra hai hộp hương: "Hương màu hồng là 'Phượng Cầu Hoàng' Hoàng hậu dùng; Hương màu nâu là 'Sinh tra tử' Trần quý phi dùng. Về phần Thái tử điện hạ, gã không có thói quen dùng hương."

Lâm Thanh Vũ nhận hộp hương, chia nhau ra ngửi: "Hồ thái y, ngươi có nghiên cứu gì với hương không?"

Hồ Cát khiêm tốn nói: "Hiểu một ít."

"Theo ý ngươi, hai loại hương liệu này như thế nào?"

"Đồ dùng của quý nhân trong cung tất nhiên là ngàn dặm mới tìm được một. Phượng Cầu Hoàng có thể giúp tỉnh táo, dưỡng sinh, an thần; Sinh tra tử có tác dụng hồi sức và hoạt huyết. Hai loại hương liệu đều là bí dược trong cung, trừ khi Thánh thượng ban thưởng thì không kẻ nào được chuyên dùng." Hồ Cát nói, trong mắt là một tia nghĩ mà sợ, "Vân Tụ cô nương ở Phượng Nghi cung và Tiểu Khoan Tử ở Trường Nhạc cung phải mạo hiểm lắm mới trộm được vật mẫu này, chỉ mong có thể giúp Lâm công tử được ít nhiều."

Lâm Thanh Vũ trầm tư một lát mới hỏi: "Vì sao Thái tử không dùng huân hương?"

Hồ Cát đáp: "Thái tử đã trải qua đoạt vị tận mắt nhìn Tam hoàng tử độc phát thân vong cho nên gã cực kỳ cẩn thận với những thứ mình ăn. Theo như cung nữ Thượng Thực cung nói, tất cả đồ ăn của Đông cung đều từ phòng bếp của Đông cung cung ứng, không qua tay người khác."

"Ta biết rồi." Lâm Thanh Vũ, "Làm phiền Hồ thái y."

Hồ Cát vội nói: "Lâm công tử khách sao. Viện phán đại nhân có ân tái tạo với ta, có thể chia sẻ lo âu với lão nhân gia ngài là vinh hạnh của tại hạ."

Lâm phụ cứu giúp đâu phải chỉ mới một hai người. Lâm Thanh Vũ cũng có chút hiếu kỳ, cha mẹ y thiện tâm là thế sao lại sinh ra một 'ác nhân' như y.

Lâm Thanh Vũ tìm được Lục Vãn Thừa ở phòng cho khách, đưa hắn xem hai hộp hương Hồ Cát mang đến. Lục Vãn Thừa hỏi: "Hai hộp hương liệu có vấn đề gì à?"

"Không có. Nhưng trong dược lý, thuốc tốt đi với thuốc tốt sẽ sinh ra kịch độc. Ta nghĩ, hương liệu cũng có nguyên tắc như thế."

Tiêu Tranh không phải là loại giống Lục Kiều Tùng. Như lời Hồ Cát nói, mỗi một món đưa đến Đông cung đều bị kiểm tra nghiêm ngặt nên hương trợ hứng y điều phối lần trước nhất định không vào được Đông cung. Trừ khi đưa một thứ đồng dạng nhưng trông vô hại để Tiêu Tranh tiếp xúc với thứ đó rồi phản ứng sinh độc, lặng lẽ ăn vào cơ thể Tiêu Tranh từng chút một.

[HOÀN] Ba lần gả cho ỉn lười - Bỉ Tạp BỉWo Geschichten leben. Entdecke jetzt