သူတို႔ရဲ႕မိသားစုအတြက္ အလုပ္လုပ္ၾကတဲ့အခ်ိန္မွာ သူတို႔ေတြ "လုပ္ခ်င္လား" ဒါမွမဟုတ္ "မလုပ္ခ်င္ဘူးလား" ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘယ္လိုလုပ္ၿပီးေတာ့ စိတ္အေႏွာင့္အယွက္ အျဖစ္ခံေနရမွာလဲ? အလုပ္က အနည္းငယ္ ခက္ခဲၾကမ္းတမ္းေသာ္ျငားလည္းပဲ တ်န္းတ်န္းနဲ႔ ေကာ္ေကာ္တို႔တေတြက ေခါင္းၿငိမ့္လက္ခံၾကဆဲပါပဲ။
တ်န္းတ်န္းက ေကာ္ေကာ္ကို ေဘးကို ဆြဲေခၚလိုက္ၿပီးေတာ့ ကေလးႏွစ္ေယာက္သား စတင္တီးတိုးေျပာဆိုေနၾကေတာ့တယ္။ အသိ႐ွိစြာနဲ႔ပဲ ႐ွဳရန္က သူ႔နားႏွစ္ဖက္ကို သူ႔လက္ေတြနဲ႔ ကာလိုက္ၿပီးေတာ့ သူခိုးနားမေထာင္ေနဘူးဆိုတာကို ျပသလိုက္တယ္။
အခ်ိန္ခဏေလာက္ ၾကာၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ ကေလးႏွစ္ေယာက္က သူတို႔ရဲ႕ေခါင္းေလးေတြကို ျပန္ေမာ့လိုက္ေတာ့ ႐ွဳရန္ကလည္း သူ႔လက္ေတြကို ျပန္ခ်ထားလိုက္တယ္။ တ်န္းတ်န္းက ႐ွဳရန္ကို ေျပာလိုက္တယ္။ "အေဖ သားတို႔ရဲ႕ေငြေတြကို လူငွါးရာမွာသံုးဖို႔ သားတို႔ဆံုးျဖတ္လိုက္ၿပီ။ ဒါေပမဲ့ သားတို႔က လူႀကီးေတြကို ငွါးဖို႔မတတ္ႏိုင္လို႔ သားတို႔ ကေလးေတြေလာက္ကိုပဲ ငွါးႏိုင္မွာ။ ဒါေပမဲ့ အေဖ သားတို႔တတ္ႏိုင္သေလာက္ အမ်ားႀကီး ႀကိဳးစားမီး႐ွိဳ႕ပါ့မယ္။ တကယ္လို႔ မေလာက္ခဲ့ဘူးဆိုရင္ သားတို႔ကို မဆူရဘူးေနာ္။"
တ်န္းတ်န္းနဲ႔ ေကာ္ေကာ္တို႔တေတြက စဥ္းစားဆင္ျခင္ညဏ္ ႐ွိတယ္ဆိုတာကို ႐ွဳရန္က အျမဲတမ္းသိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူတို႔တေတြက အရမ္းေတြးေခၚတတ္ေနလိမ့္မယ္လို႔ သူမေမွ်ာ္လင့္ထားခဲ့မိဘူး။ သူဝမ္းနည္းသြားသလို ခံစားလိုက္ရတယ္။
သူေဆာင့္ေၾကာင့္ထိုင္ခ်လိုက္ၿပီးေတာ့ ကေလးႏွစ္ေယာက္ကို သူ႔လက္ေမာင္းေတြၾကားထဲမွာ ေပြ႔ဖက္ထားလိုက္ၿပီး ေျပာလိုက္တယ္။ "သားတို႔က အေဖ့ရဲ႕ရတနာေလးေတြေလ။ အေဖက သားတို႔ကို ဘယ္လိုလုပ္ၿပီး ဆူရက္မွာလဲ? အေဖသားတို႔ကို ယံုတယ္။ သားတို႔လုပ္ႏိုင္တဲ့ အေကာင္းဆံုးကိုသာလုပ္။ အဲ့ဒါဆို လံုေလာက္ၿပီ။"
"ဟုတ္ကဲ့။" ကေလးႏွစ္ေယာက္က တစ္ညီတစ္ၫြတ္တည္း ေခါင္းၿငိမ့္လိုက္ၾကၿပီးေတာ့ သူတို႔ရဲ႕လက္ကေလးေတြထဲမွာ ေၾကးဒဂၤါးျပားေတြကို ကိုင္ထားရင္း အေဝးကို ေျပးထြက္သြားၾကေတာ့တယ္။
ČTEŠ
Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
RomanceIt's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 E...
Chapter(83):တ်န္းတ်န္းနဲ႔ ေကာ္ေကာ္-2 တျန်းတျန်းနဲ့ ကော်ကော်-2
Začít od začátku