• စိတ်ဖတ်နိုင်သည့်စွမ်းရည်ဟု ခေါ်တွင်သော
လင်းဟန်သည်ခဏမျှ တောင့်ခဲသွားရသော်လည်း လျင်မြန်စွာပင် ပြန်လည်၍စိတ်တည်ငြိမ်သွားသည်။တစ်ဖက်လူ၏ ထိုစဉ်ကမှတ်တမ်းများအား သူဆက်လက်ကြည့်ရှုကာနားထောင်လိုက်၏။
မစာနာစွာပင် ထိုနေရာ၌ အန္တရာယ်တစ်ချို့ရှိနေခဲ့ပုံပေါ်သည်။
သူ့နာမည်စပြောလိုက်သည်နှင့်တစ်ပြိုင်နက် Mechaအဖြတ်ခံလိုက်ရသည့်အသံများကို သူ့ပတ်ပတ်လည်တွင်ကြားလိုက်ရသည်။ထိုအသံများမှာနားထိုင်းသွားလောက်အောင် ဆူညံနေသော်လည်း ဟယ့်ယွင်ထင်၏အသံကမူ အနည်းငယ်မျှပင် တုန်ယင်သွားခြင်းမရှိခဲ့။လင်းဟန်တစ်ယောက်ထဲ ရှိနေသည့်ယာဥ်၏မောင်းနှင်သူနေရာတွင် ထိုအသံမှာပဲ့တင်ထပ်နေပြီး အရိုးထဲအထိစိမ့်ဝင်သွားစေသည့်လေအေးများနှင့်ပင် အလားသဏ္ဍာန်တူနေသည်။
ဒီမှတ်တမ်းအား နားထောင်မိသူသည် အခြေအနေကိုမူလအတိုင်းပြန်မဖြစ်စေဖို့ရန် ရည်ရွယ်ချက်ရှိသူလဲဖြစ်နေနိုင်၍ သူဟာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကိုမပြော။ထိုအစား အဓိကအရေးကြီးသည့် အစိတ်အပိုင်းများကိုသာ တိကျစွာပြော၏။
"ဒါကသာမန်ကြယ်ပင်လယ်ဓားပြတွေ ချောင်းတိုက်တာမျိုးမဟုတ်ဘူး၊ သာမန်လိုမျိုးဆိုရင် သူတို့ကိုယ်သူတို့အပျက်စီးခံပြီး အဆုံးသတ်သွားစရာမှမရှိတာ၊ တိုက်ပွဲသံချပ်ကာဝတ်စုံတွေအနောက်မှာ ပေါက်ကွဲအားပြင်းတဲ့ဗုံးတွေဆင်ထားတယ်၊သူတို့ရဲ့ပစ်မှတ်ကငါပဲ"
လင်းဟန်သည် လုံးဝကိုထုံထိုင်းသွားရတော့သည်။ဒါက သူတွေးထားတာနဲ့လုံးဝကိုကွာခြားနေသည်ပင်။
ကြယ်ပင်လယ်ဓားပြများမှာ ဆင်းရဲသည့်ပြစ်မှုကျူးလွန်သူများဖြင့်ဖွဲ့စည်းထားသည့် အုပ်စုတစ်စုဖြစ်ပြီး ဆိုးယုတ်သည့်အရာများကိုပြုလုပ်ကာ ခြေဦးတည့်ရာလျှောက်သွားနေသူများဖြစ်ကြသည်။ထိုသူတို့၏လက်နက်များမှာလဲ တခြားဂြိုလ်ငယ်လေးများဆီမှ ဓားပြတိုက်၍ရရှိလာသည့်အရာများပင်။သူတို့၏တိုက်ပွဲဝင်သံချပ်ကာအနောက်တွင်ပေါက်ကွဲစေသည့်အရာများရှိနေခဲ့လျှင် ထိုသံချပ်ကာ၏အရှေ့ဘက်၌မူအင်အားကောင်းသည့်ထိုးဖောက်နိုင်စွမ်းရှိရပေလိမ့်မည်။ထိုမှသာသူတို့က တခြားသူများကိုအချိန်တိုလေးအတွင်း၌ တားဆီးကာသတ်နိုင်မည်ဖြစ်ပြီး အကွာအဝေးကသုညသို့ရောက်သွားလျှင်တောင် သူတို့ကိုယ်မှပေါက်ကွဲစေသည့်ဗုံးများကိုပစ်လွှတ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။_ကိုယ့်ကိုကိုယ် ဖျက်စီးပစ်ခြင်းမှသည် တခြားသူများကိုပါ တစ်ပါထဲဖျက်စီးပစ်ခြင်းပင်။
YOU ARE READING
I Can Read Minds But Will Not Be Marked [ဘာသာပြန်]
RomanceOriginal Title_会读心与不标记 Author_Zuo Run [ 佐润 ] Total Chapters_132. Genre_Adventure, Fantasy, Mecha, Psychological, Romance, Shounen Ai. •This is Myanmar Translation and I don't own the story. •All credits to respectful Author and English Translators.