Capítulo 5 - No quiero más este trato silencioso

993 217 34
                                    

Esta vez, Gu Wen Zhu había estado dando a Xia Yi una actitud desde hace días. No le dijo ni una palabra, como si no lo viera. Cuando le llamaba para comer, sólo decía bruscamente: "Comida."

Cuando estaba en casa, era como una torre silenciosa hecha de acero.

Xia Yi vivía su vida tímidamente. Ni siquiera se atrevía a comer con su habitual voracidad. De vez en cuando echaba un vistazo a Gu Wen Zhu y se ofrecía para ordenar las cosas. Tenía miedo de agitarlo accidentalmente, haciéndole pensar que era una carga: No sólo albergas malas intenciones, sino que además comes demasiado. Te vas a gastar todo mi dinero. ¡Vete!

Por lo tanto, Xia Yi sólo estaba medio lleno en cada comida. Por la noche, cuando no podía aguantar más el hambre, iba discretamente a la cocina a buscar comida.

"179, escáner, ¿está Gu Wen Zhu durmiendo?"

Sistema: [Está dormido.]

Se dirigió de puntillas a la cocina y comenzó a buscar comida. Pasó rozando una olla, provocando un sonido metálico, y luego detuvo su movimiento, petrificado.

"179, ¿se despertó?"

Sistema: [Sí, pero sólo ha levantado la cabeza y ha mirado a la cocina, luego se ha vuelto a dormir.]

"Me están tratando con violencia doméstica suave. Es muy trágico."

Sistema: [Deja de murmurar, come primero.]

Tenía que buscar comida todas las noches. Afortunadamente, siempre había algo de comida que podía encontrar. Por lo menos, podía ingerir algo para lidiar con su estómago vacío.

...

Durante todo este tiempo, Xia Yi había estado vigilando sus 25 puntos de tierra de papas todos los días. Además de esto, Gu Wen Zhu le había estado dando un tratamiento silencioso. El aire en casa se volvió tan tenso como si fuera a helarse. Por eso, excepto para dormir y comer, se quedaba en las tierras de labranza todo lo posible.

Poco a poco, todo el pueblo supo del sobrino de la madrastra de Gu Wen Zhu que había huido a este lugar. Ese pobre había pasado mucha hambre en el pasado, ahora que por fin tenía 25 puntos de tierra de papas, tenía que quedarse al lado vigilando la tierra todos los días. Prestaba tanta atención que sus ojos casi emitían luz verde y casi dormía en la tierra de cultivo. Los aldeanos se sentían mal por él.

Debido a esto, Xia Yi había congeniado rápidamente con todos los aldeanos que habían simpatizado mucho con él.

"Xiao (1) Yi, ¿vas a ver las papas?"

(1) 小 – Xiǎo lit. Pequeño. Se usa generalmente para tratar con cariño y familiaridad a alguien menor que uno. Es un diminutivo, en este caso le están diciendo "Pequeño Yi"


"Sí, Li-shen (2), ¿ya ha desayunado?"

(2) 婶 -Shěn- Lit. Tía. Esposa del tío o bien puede usarse para referirse respetuosamente a mujeres mayores o ancianas.


"Xiao Yi, he echado un vistazo a tus papas, aún no han brotado."

"Gracias, Wang shu (3)."

 
(3) 叔-shū- Lit. Tío. Es una forma cariñosa e informal de referirse a un hombre mayor o anciano. No necesariamente pariente biológico.


"Buen...ías...Pa...pa...bo...ta...to"

"¡Wang Jie (4), el bebé ya puede hablar!"

Llevar una azada para cultivar la inmortalidad [Transmigración a un libro]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora