Born to Be Rebellious [Quick...

By fall_stars17

233K 36.9K 2.9K

Гэ Сю - гнусный звездный преступник. После ареста, согласно Верховному Межзвездному закону, он столкнулся с д... More

Арка 1.Мусорная звезда.Глава 1.Самый опасный разыскиваемый преступник в истории
Глава 2.На твоем месте я бы прямо сейчас ушел.
Глава 3."Украсть звездолет."
Глава 4."Ты сошел с ума?"
Глава 5. Грядет война
Глава 6. Славный Бог Войны
Глава 7. Встреча
Глава 8."Нет ничего более страшного, чем коварный и безумный противник."
Глава 9. Смог бы ты превратить мир в хаос?
Глава 10. Два сумасшедших
Глава 11. Приглашение
Глава 12. Маленький монстр
Глава 13. Отвезу вас домой
Глава 14. Бум
Глава 15. Привык
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23 "конец"
Арка 2.Сумерки Богов.Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44.[Конец]
Арка 3.Русалка.Глава 45
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Глава 64
Глава 65
Глава 66
Глава 67.[Конец]
Арка 4.Альфа-Бета-Омега.Глава 68
Глава 69
Глава 70
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Глава 94
Глава 95.[Конец]
Арка 5.Современная индустрия развлечений.Глава 96
Глава 97
Глава 98
Глава 99
Глава 100
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114.[Конец]
Арка 6.Мяу-Мяу-Мяу.Глава 115.Враг жизни: вылизывание волос
Глава 116.Враг жизни: Купание
Глава 117.Враг жизни: Хвост
Глава 118.В любом случае-это кошка
Глава 119.Как кошки должны прятать свои уши
Глава 120.Это... кошка???
Глава 121.Что в шкафу?
Глава 122.Я симпатичный?
Глава 123.- Ты мой
Глава 124.Побег постыдный, но полезный
Глава 125."Тебе помочь?"
Глава 126.Корень хвоста
Глава 127.Это такое странное чувство
Глава 128.Играйте по-крупному
Глава 129."Пожалуйста, не двигайте руками или ногами во время работы."
Глава 130.Пацифист
Глава 131.Это уже не в первый раз
Глава 132.[Конец]."Он мой"
Арка 7.Император Зомби.Глава 133.Мечтать
Глава 134
Глава 135.Моисей разделяет море
Глава 136.Запас продовольствия
Глава 137.Зомби высокого уровня
Глава 138.Как обращаться с человеком
Глава 139.Есть
Глава 140.Что именно он хочет сделать?
Глава 141.Разница во вкусе
Глава 142."Ты не хочешь переодеться?"
Глава 143.Я поймал тебя
Глава 144.Милосердие и праведность
Глава 145.Есть кристаллы в одиночку?
Глава 146.Рот
Глава 147. Не хотите ли попробовать?
Глава 148.Ты... отпусти
Глава 149.Король Зомби
Глава 150."Ты хочешь пойти вместе?"
Глава 151.Двое бродили по миру,они все еще были немного романтичны.
Глава 152.Прилив зомби
Глава 153.Абсолютное подавление
Глава 154.Совершать одни и те же ошибки
Глава 155.Запечатанный
Глава 156."Ты ошибаешься."
Глава 157."Подождите... подождите."
Глава 158.Махать рукой
Глава 159.[Конец].Рухнуть
Арка 8.Сказочный Мир.Глава 160.Свадьба
Глава 161.Злой дракон
Глава 162.Дракону нужно схватить принцессу
Глава 163.Почему!
Глава 164.Принцесса, ты так страдала!
Глава 165.Знать время
Глава 166.Влюбиться
Глава 167.Волшебник в черном одеянии
Глава 168.Выходи за меня
Глава 169.Умелый дракон
Глава 170.Последний мир
Глава 171.Подсознательные движения
Глава 172.Сердце Дракона
Глава 173.Глупый дракон
Глава 174.Охотно склоняйтесь и сдавайтесь
Глава 175.[Конец]."Можно я тебя поцелую?"
Глава 176.Арка 9.Последний мир.Игра официально стартовала
Глава 177.103
Глава 178.Роза
Глава 179.Прятки
Глава 180.Любить
Глава 181.Спокойной ночи, моя невеста
Глава 182.Поднимите шум
Глава 183.Игра окончена
Глава 184.Ты определенно обидел эту игру, верно?
Глава 185.Свадьба
Глава 186.Человеческая марионетка
Глава 187.Обратите внимание на ситуацию
Глава 188.Брак эпохи Мин
Глава 189.Неужели мы действительно играем в одну и ту же игру?
Глава 190.Парень
Глава 191."Вы верите, что игроки могут противостоять копирующим боссам?"
Глава 192.Неясное объяснение
Глава 193.Удовлетворен?
Глава 194."Тогда я сделаю это."
Глава 195."Не забудьте сделать это чисто."
Глава 196.Награда
Глава 197."Мисс, вы готовы примерить свое свадебное платье?"
Глава 198.Оригинальная копия
Глава 199.bon appétit
Глава 200.Спасибо вам за ваше гостеприимство

Глава 46

1.2K 171 23
By fall_stars17

Окружающее темное стекло, казалось, медленно приближалось.

Гэ Сю необъяснимо немного задыхался, и вода быстро текла у него в горло, но это не избавляло от этого странного чувства удушья.

Это чувство странное и знакомое... Как будто это случалось, когда-то в какой-то момент, но он совсем не может этого вспомнить.

Боль, которую он испытывал раньше, ударила снова, как раскаленная стальная игла, энергично зашевелившаяся в глубинах его разума.

Взгляд Гэ Сю был немного ошеломленным, он едва сохранял здравомыслие, выискивая в уме соответствующие симптомы.

Это клаустрофобия?

Его память до того, как он попал в тюрьму, была пуста, и на самом деле он мало что знал о себе.

Однако клаустрофобия-это своего рода страх и беспокойство по поводу замкнутых пространств. Если у вас действительно есть этот симптом, это должно было проявиться,еще в этой закрытой камере. Почему оно не проявлялось это до сих пор... ?

В следующую секунду иглообразная боль ударила снова, ошеломляя его, и пытка, которая, казалось, действовала исключительно на ментальное состояние, была еще более ужасающей, чем боль в предыдущем мире.

Стена медленно приближается.

Глаза Гэ Сю расширились, он почувствовал, что его рассудок быстро покидает его.

Его тело подсознательно боролось в узком, похожем на гроб пространстве, его острые ногти издавали невыносимо резкий звук по стеклу, который усиливался потоком воды, а затем передавался обратно, режа его нервы, как лезвие.

Разговор нескольких людей снаружи, казалось, доносился за сотни километров:

"...в чем дело?"

"Он не падает в обморок?"

"Возможно, это из-за тряски корабля, не беспокойтесь об этом."

Сквозь бешено вздымающуюся пену в контейнере, Гэ Сю увидел, что белые царапины на том месте, которое он только что бессознательно поцарапал ногтями, образовали кривой символ.

"Р".

Что происходит?Что это значит?Почему тело не забывает это?

Бесчисленные вопросы заполнили разум Гэ Сю. Это замешательство и непонимание сменились подавленным гневом. Он, казалось, в одно мгновение потерял контроль. Он подсознательно сжал кулаки, исчерпал все свои силы и сильно ударил по кривой царапине.

Тонкие линии, похожие на паутину, распространились, проблема за пределами нагрузки,давление тяжелой воды пробило слабое стекло, вся стена стеклянного блока разбита на осколки.

Внезапно яркий свет закачался над головой, оставшиеся пятна воды окутали его длинные, похожие на водоросли волосы вокруг щек и шеи, и со всех сторон донеслись бесчисленные хаотичные и шумные человеческие голоса:"Боже мой, что случилось с этой русалкой?""

"Такой энергичный, я никогда раньше не видел рыбы"

"Давай, давай, давай!"Сделай инъекцию анестетика!"

Бесчисленные слова ворвались в мой разум, и огромное количество информации было рассеяно еще до того, как я смог ее обработать.

Единственное преимущество в том, что в тот момент, когда я покинул танк, гнетущее удушье наконец исчезло.

Гэ Сю вздохнул и собрался встать, но в следующую секунду, тяжело упал на спину.

Он удивленно поднял голову, а затем сознательно посмотрел на нижнюю часть своего тела.

Оригинальное двуногое положение на данный момент представляет собой длинный, сине-фиолетовый рыбий хвост, над твердой гладкой чешуей в свете поблескивает радужный блеск, внизу жемчужно-белый хвостовой плавник, веерообразно расправленный, с его мысленным преобразованием, на земле в лужах шлепает по нему.

Это... это...?

Прежде чем Гэ Сю успел что-либо сделать, он почувствовал, что твердый кончик иглы пронзил кожу на задней части его шеи. Сопровождаемая едва уловимой болью, ледяная жидкость быстро влилась в его тело, и в одно мгновение возникло чувство головокружения.

Все сцены вокруг него, казалось, дрожали, и размытые контуры были почти рассеяны в окружающем сильном свете, и они были разделены на два или три абстрактных силуэта.

Гэ Сю услышал голоса, доносившиеся из глубин его памяти.

Он не мог определить конкретное содержание, но ему удалось уловить три или два ключевых слова.

"План Пандоры".

"П".

Сразу же после этого все погрузилось в бесконечную тьму.

Я не знаю, сколько времени это заняло.

Гэ Сю пошевелил веками и изо всех сил попытался очнуться от сонной комы, его зрение, казалось, не восстановилось, и вокруг него все еще было размытое пятно, но он уже мог видеть светло-голубую воду и колеблющийся свет.

Это уже не та узкая и темная коробка для доставки, какой была раньше.

Гэ Сю быстро принял решение.

Он снова закрыл глаза и подождал, пока пройдут остаточные эффекты лекарства, прежде чем начал осматривать окружающую среду, в которой он сейчас находился.

Здесь находится огромный и роскошный аквариум с рыбками.

Водные растения и галька вымощены красивыми формами, повсюду видны искусственные следы, а верхняя часть водной поверхности покрыта слоем цветного стекла, позволяющего зрителям четко видеть все в воде сверху аквариума.

"Он проснулся!"

Голос сверху звучал, Гэ Сю поднял голову, сквозь колыхание волн, только чтобы увидеть лицо прямо над своим, он почувствовал смутное недомогание.

Невысокий и коренастый мужчина стоял в стороне, льстиво улыбаясь.: "Эрцгерцог, вы видите, я говорил вам, что он просыпался, а может быть просто не хватило дозы анестетика ......"

Эрцгерцог не справится с ним, все еще заворожено смотреть на пруд внутри русалки, глаза наполнились почти болезненное возбуждение, он пробормотал и сказал:"действительно красиво......."

Действительно.

Русалка лежала среди волнующейся голубой воды, ее длинные сине-фиолетовые волосы раскинулись, как морские водоросли, мягко покачиваясь в такт движению воды, покрывая контур от плеча до ключицы.Верхняя часть его тела имеет человеческую форму, его холодная белая кожа, кажется, светится в воде, а огромный рыбий хвост нижней части его тела спокойно плавает среди скал, яркий и гладкий, как лонжерон.

Это лицо еще больше похоже на мифическое создание, настолько великолепное, что даже размыло его пол. Его глаза того же цвета, что и волосы. Сквозь сверкающую воду и свет он обладает захватывающей и ужасающей красотой, и он смотрит на окружающее с почти невинным выражением.

Хотя все русалки прекрасны, даже он никогда не видел ни одной, которая могла бы быть так прекрасна.

Эрцгерцог задышал неудержимо быстрее, и его глаза жадно обшарили каждый дюйм кожи русалки.

Вот именно!Только такое прекрасное создание достойно того, чтобы стать частью его собственной коллекцией!

Он повернул голову, чтобы посмотреть на коренастого торговца, который с тревогой ждал позади него, и прокомментировал в хорошем настроении: "Ну, вы не лжете. Это действительно самая красивая русалка, которую я когда-либо видел."

Торговец поспешно кивнул, выражение его лица было таким же взволнованным: "Конечно!У меня не хватит мужества, и я не посмею обмануть тебя!После стольких лет, проведенных в море, я впервые вижу такую великолепную рыбу, которая красивее всех русалок, которых я спас!Здесь почти нет недостатков!И он очень энергичен. Это первый, кто проснулся самостоятельно во время транспортировки и прорвался через аквариум..."

Однако, прежде чем бизнесмен смог закончить свое хвастовство, эрцгерцог прервал его крайне нетерпеливо":"Хорошо, хорошо... Я просто хочу знать, как он поет?"

Торговец застрял в одно мгновение, и он долго колебался, прежде чем смог сдержать несколько бессмысленных слогов: "Это...это..."

"В чем дело?" Эрцгерцог поднял брови, выражение его лица было немного мрачным.

Бизнесмен обдумал слова и предложения и осторожно сказал: "Это... На самом деле, когда я поймал его, потому что был слишком взволнован, у меня не было времени услышать его голос..."

"Что?" Глаза эрцгерцога стали холодными: "Ценность русалок заключается в их поющем голосе. Ты знаешь это лучше меня, верно?"

Он забеспокоился: "Я устрою банкет через три дня, и даже Его Величество Император должен присутствовать, когда придет время. Я уже давно хвастаюсь перед другими дворянами. В этот день он должен петь, иначе мое лицо будет потеряно!""

Бизнесмен поспешно объяснил:

"Не волнуйтесь!"Хотя у меня не было времени проверить его певческий голос, уверяю вас!У него вообще нет проблем с голосовыми связками!Более того, посмотрите на это, как у русалки такого рода может быть плохой голос!"

Эрцгерцог проследил за направлением пальцев торговца и заглянул в аквариум. Когда его взгляд встретился с лицом русалки, он все еще не мог не быть ошеломлен ее красотой.

Он неохотно принял слова торговца и кивнул: "Хорошо, я позволю своему тренеру попробовать его голос, но если он не будет хорошо звучать..."

"Да, да, да..." Торговец кивнул: "Я должен нести ответственность!"

Несколько человек повернулись и отошли от бассейна, и звуки разговора постепенно исчезли.

Гэ Сю спокойно ждал на дне бассейна, его разум быстро работал, переваривая информацию, которую он получил до сих пор.

Прежде всего, уровень науки и техники в этом мире, очевидно, намного выше, чем в предыдущем мире. Будь то инъекция анестетика в начале или камера, которая сейчас работает над аквариумом. Однако, согласно названиям, которые появились в разговоре между двумя только что, "Эрцгерцог" и "Император", это показывает, что этот мир является иерархической монархией.

Что касается его личности... Взгляд Сю переместился на нижнюю часть его тела, он вздохнул, и вереница прозрачных пузырьков выплюнула изо рта, один за другим поднимаясь к поверхности воды.

Должно быть, русалка не убежала.

Более того, из их разговора только что следует, что существо-русалка, вероятно, имеет низкий статус. Их внешний вид и певческий голос-игрушки для дворян, чтобы хвастаться и соревноваться между собой. Хотя это драгоценно и редко, в конце концов, они не более чем аксессуары и домашние животные.

Тем не менее, я должен сказать... ощущение плавания в воде все еще довольно ново.

Гэ Сю не очень умело вилял хвостом, неловко нащупывал способ поплавать в воде. Окружающие водоросли раскачивались течением, и водяные пузыри, выплевываемые из его рта, покрывали воду, поднимаясь из глубин аквариума на поверхность воды.

Когда он, наконец, приспособился к передвижению в воде, издалека донеслась серия тяжелых шагов, приближающихся к аквариуму.

Гэ Сю слегка отступил, подсознательно спрятал большую часть своего тела за скалой, а затем посмотрел вверх.

Высокий, полный мужчина с обычным лицом присел на корточки у бассейна. Его лицо было размыто дрожащей водой, но его глаза, которые были такими же бесстрастными, как и при взгляде на предметы, прошли прямо сквозь воду и прилипли к телу Гэ Сю.

Какое-то время он, казалось, был шокирован лицом русалки перед ним, но вскоре снова успокоился. Он достал из-за спины инструмент странной формы, темный и тонкий, как хлыст, с шипами на нем. Маленькие шипы, на ручке есть ярко-красная кнопка.

Мужчина медленно обернул предмет в форме хлыста вокруг своей руки, а затем сказал: "Ты меня понимаешь?Русалка?"

Continue Reading

You'll Also Like

117K 9.3K 113
Автор:黑猫 睨 睨 переводчик:Moreri Blekazt Перевод: завершён Редактора нет. Как алхимик номер один бессмертного мира по пилюлям, Му Чен всегда считал, чт...
209K 20.5K 86
"Non-Human Seeking Re-employment" Шэнь Дунцин - могущественный тысячелетний призрак. Он только недавно заполучил собственное тело, и даже два дня, не...
16.1K 801 7
Гг Кирилл и Серый. Эти ребята реально существуют , и я их шипперю :3
37.3K 2.3K 34
Персонажи Шаранутого Космоса реагируют на разные ситуации с тобой!