back number - 高嶺の花子さん / Takane no Hanako-san (Hanako yang sulit digapai)

630 7 0
                                    

Romaji :

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Romaji :

Kimi kara mita boku wa kitto
Tada no tomodachi no tomodachi
Taka ga chijin B ni mukerareta
Egao ga are nara mou osoroshii hito da

Kimi wo horesaseru kuromajutsu wa shiranai shi
Umi ni sasou yuuki mo kuruma mo nai
Demo mitai tonari de mezamete
Ohayou to warau kimi wo

Aitai nda ima sugu sono kado kara
Tobidashite kite kurenai ka
Natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto he
Umareta hoshi no moto ga chigakutatte
Guuzen to natsu no mahou to yara no chikara de
Boku no mono ni naru wake nai ka

Kimi no koibito ni naru hito wa
MODERU mitai na hito nan darou
Soitsu wa kitto kimi yori mo toshiue de
Yaketa hada ga yoku niau
Yougaku suki na hito da

KISU wo suru toki mo
Kimi wa senobi shite iru
Atama naderare kimi ga waraimasu
Dame da nani hitotsu kattenai
Iya mate yo soitsu dare da

Aitai nda ima sugu sono kado kara
Tobidashite kite kurenai ka
Natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto he
Kimi ga hoka no dare wo ki ni natte itatte
Guuzen to ABURAKATABURA na chikara de
Boku no mono ni

Kono mune no aseri ni mi wo makase
Kimi no toko he hashitta to shite
Jitsu wa boku no hou ga
Warui imi de natsu no mahouteki na mono de
Maiagattemashita tte kowasugiru
Ochi bakari ukande kite

Manatsu no sora no shita de furue nagara
Kimi no koto wo kangaemasu
Suki na AISU no aji wa kitto

Aitai nda ima sugu sono kado kara
Tobidashite kite kurenai ka
Natsu no mamono ni tsuresarare boku no moto he
Umareta hoshi no moto ga chigakutatte
Guuzen to natsu no mahou to yara no chikara de
Boku no mono ni naru wake nai ka

Kanji :

君から見た僕はきっと ただの友達の友達
たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ

君を惚れさせる 黒魔術は知らないし 海に誘う勇気も車もない
でも見たい となりで目覚めて おはようと笑う君を

会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
生まれた星のもとが 違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で
僕のものに なるわけないか

君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう
そいつはきっと 君よりも年上で
焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ

キスをするときも 君は背伸びしている
頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない
いや待てよ そいつ誰だ

会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
君が他の誰を 気になっていたって 偶然とアブラカタブラな力で
僕のものに

この胸の 焦りに身を任せ 君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
悪い意味で 夏の魔法的なもので 舞い上がってましたって 怖すぎる
オチばかり浮かんできて

真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます
好きなアイスの味はきっと

会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
生まれた星のもとが違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で
僕のものに なるわけないか

Indonesia :

Aku yakin kau selalu melihatku
Sebagai teman, ya teman biasa
Selalu menjadi orang yang menemani
Dan saat tersenyum, kau seperti orang yang kejam

Aku tak tahu sihir hitam yang dapat membuatmu cinta kepadaku
Aku juga tak berani mengajakmu ke pantai dengan mobil
Tetapi yang ingin kulihat disisiku saat terbangun
Adalah kau yang tersenyum dan berkata "selamat pagi"

Aku ingin bertemu denganmu saat ini juga
Dan aku tak ingin kau pergi begitu saja
Musim panasku selalu saja direbut oleh orang lain
Jika bisa aku ingin terlahir kembali
Dengan kekuatan sihir musim panas dan kesempatan
Apakah kau dapat menjadi milikku?

Orang yang akan menjadi kekasihmu
Pastilah orang yang seperti model
Orang itu pasti lebih tua daripadamu
Seseorang dengan kulit yang bagus
Dan itu pasti adalah orang barat

Saat kau akan dicium
Kau pun mundur ke belakang
Kau menepiskan kepalanya sementara tersenyum
Tak ada gunanya. takkan mendapatkan apa pun
Tunggu sebentar, siapakah orang itu?

Aku ingin bertemu denganmu saat ini juga
Dan aku tak ingin kau pergi begitu saja
Musim panasku selalu saja direbut oleh orang lain
Aku khawatir bila ada orang lain yang merebutmu
Dengan kekuatan abracadabra dan kesempatan
Kuingin kau jadi milikku

Mengandalkan ketidaksabaran yang ada di hati
Aku berlari sekuat tenaga menuju dirimu
Orang yang selalu kukejar
Dengan sihir musim panas yang tidak berarti
Aku pun berteriak karena terlalu menakutkan
Namun hanya omong kosong yang terucap

Aku gemetaran di bawah langit musim panas
Sementara memikirkan tentang dirimu
Tentang rasa es krim kesukaanmu

Aku ingin bertemu denganmu saat ini juga
Dan aku tak ingin kau pergi begitu saja
Musim panasku selalu saja direbut oleh orang lain
Jika bisa aku ingin terlahir kembali
Dengan kekuatan sihir musim panas dan kesempatan
Apakah kau dapat menjadi milikku?

English :

You always seen me as friend, just as a friend
who accompanied me, smile directly at me, just another horrible person

I don't know any black magic that will make you love me
I don't have the courage to invite you and see the sea with my car
but your laugh, saying good morning and waking up next to you, is what I wanted to see

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else

I want to be born with powers, have magic , cause you are the star
I want to take this chance to be with you this summer
It doesn't mean that you're mine

Who will be your lover? A person like a model?
I'm sure a guy who's older than you, a western person with white skin that will burn you cause they're good

When you kiss, you have to stretch your back
Just stroked the head of him, its useless, you lose
but who'll be the guy that can wait you?

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else
I was worried about you when someone else is taking you by force
cause I want you to be mine

I ran out anywhere leaving my body with you cause my heart is feeling impatient, just its always prefers you
I was soaring in those magical summer, its too scary, there's no sense at all
just a fool, and I come out floating

Always take consider of the things you got trembled at under the midsummer's sky
Just have a taste of your favorite ice bet

I want to meet you right now just I don't want you to be gone
My summer is always taken away by someone else
I was worried about you when someone else is taking you by force
cause I want you to be mine

Source :
https://www.kazelyrics.com/2015/11/lirikterjemahan-back-number-takane-no.html?m=1

https://www.jpopasia.com/backnumber/lyrics/182077/takane-no-hanakosan/takane-no-hanako-san-%E9%AB%98%E5%B6%BA%E3%81%AE%E8%8A%B1%E5%AD%90%E3%81%95%E3%82%93/

Kumpulan Lirik Lagu Jepang [1]Where stories live. Discover now