МАРТ. 1692 ГОД

906 64 2
                                    

Он не хотел открывать им дверь. Не хотел угощать вином, привезённым одним из купцов из южных морей. К тому же на дворе стояла глубокая ночь, и дети с женой давно спали. Впустить их, значит лишить семьи сладкого сна. Ах, да кому он врет - не себе ли? Он просто не хотел их видеть, ему надоели дела, связанные с городом и авантюрами, он хотел спокойной домашней жизни. Увы, его судьба распорядилась иначе. Все уже предрешено не то Богом, не то самим дьяволом в человеческом облике.
Свеча почти потухла, в комнате царил полумрак. Луна, подглядывая в кабинет сквозь узкую полоску задвинутых тор, освещала угол с письменным столом, где сидел Гарри. Он задумчиво разглядывал одну из многочисленных картин, которую ему вручил на день города местный художник-пьяница. В прошлом Гарри выручил его, и теперь тот, собрав в себе оставшееся благородство, переодически делал подарки.
Отмахнувшись от непрошеных воспоминаний, Гарри уставился в темноту. Буквально. Он понимал, что для Салли Хилл настали тяжелые времена: его девочкам грозит страшная опасность, но как же уберечь не только семью, но и весь город от слуг сатаны?
Ржание коней привело Гарри в чувство, он встрепенулся и отогнал страх прочь. Это они. Время пробило за полночь.
Накинув чёрную мантию, он запер кабинет на ключ, который всегда держал при себе, и тихонько спустился вниз по лестнице. Почему-то никто не постучался. Ох, мука... Как тяжело ему было сделать выбор... Но Гарри убежден, что его дело приносило пользу. Он служит Господу Богу, а значит в его поступках нет греха - только жертва.
Видимо, коней прислали за ним. Его ждали.
Отперев тяжёлую дверь, Гарри вышел во двор, где стоял кладбищенский холод. Яркий диск луны, окруженный тучами, таинственно, как показалось Гарри, поблескивал. Гроздья «Изабеллы, окутавшие лозами крышу беседки, согнулись. Приближалась засуха, и урожай погибал. А значит, Господь недоволен. Он предупреждал о темноте. О смерти...
Гарри, не оглядываясь, прошёл к повозке с лошадьми, и в этот момент тучи на небе вдруг затянулись. Кучер велел коням ехать, и, заржав, они ринулись вперед. Повозка двинулась с места.

*  *  *
— Я не хочу ничего об этом слышать! — громко протестовал Гарри, спускаясь по каменной лестнице вниз. В одной руке он держал факел, а второй удерживал на голове капюшон. Его голос отдавался глухим эхом, который разносился во все стороны, пока не терялся в темноте. За ним спускались ещё четверо мужчин в одинаковых мантиях. Тени от огней ложились на угрюмые лица, ветер, исходивший откуда-то снизу, заставлял пламя на время затухать и шипеть подобно змею, а людей от холода стучать зубами. Но Гарри был занят мыслями о другом. Он был в ярости.
— Если узнают, что мы укрывали в церкви, с нас шкуру сдерут. Подобно стервятникам заклюют, в живых не оставят ни нас, ни наши семьи и даже наш скот. Всех перебьют, — отметил один из позади идущих.
Гарри недовольно буркнул, разделяя такое мнение.
— И что ты предлагаешь делать, Гипс? Молчи, дурак, мы ведь не знали! Но что теперь? Убить всех этих тварей? — едко бросил один из них.
— Зачем самим пачкать руки кровью?
Мужчины наконец спустились в продолговатую комнату с каменными стенами, с щелей которых капала питьевая вода. Стало холоднее, чем прежде. Будто кто-то дышал в затылок и ледяными пальцами проводил по шее, заставляя тело трястись.
— Где остальные, Шон? Они на месте? — устало выдохнул Гарри, глядя вперёд, где находилась дверь с большим замком. Оттуда и веяло холодом, безнадежностью и страхом. Наступила тишина.
— В основном, да. Эбенезер Хофер и Николас Лордонгов договариваются с кузнецами, те скуют нам тяжёлые цепи.
— Хорошо, — прошептал с грустью Гарри Бирди и развернулся к мужчинам станом. — Джентльмены, кровавая ночь близка. Мы и наш город должны быть готовы. Спрячьте своих детей в подвалах, заприте двери на замки и молитесь Богу, ибо дьявол бродит по улицам Салли Хилл. Но Мы очистим землю от демонов, господа. Да будет так.

Кошмары в Салли ХиллWhere stories live. Discover now