Chương 105: Diễm ngộ

1K 35 0
                                    

Nói đến Hàng Châu thì không thể không nhắc tới Tây Hồ, nói đến Tây Hồ thì không thể không nhắc tới Lôi Phong tháp, mà nói đến Lôi Phong Tháp thì không thể không nhắc tới đoạn kỳ duyên có một không hai của Hứa Tiên và Bạch nương tử. "Nước Tây Hồ cạn, tháp Lôi Phong đổ"*, tình cảm sâu đậm kia từng khiến cho biết bao người xúc động, lại có bao nhiêu người âm thầm mắng Pháp Hải chết tiệt kia, ít nhất một câu thóa mạ "bắt chó đi cày, thích xen vào việc người khác" là kiểu nào cũng trốn không thoát.

(* một bài kệ (thể loại thơ Phật giáo, thơ thiền) về chuyện tình của Hứa Tiên và Bạch nương tử: Pháp Hải lấy một chiếc bát giao cho Hứa Tiên, dặn Hứa Tiên chụp bát vào đầu bạch xà. Bạch Nương Tử và Thanh Thanh bị chụp vào trong bát, hiện ra nguyên hình. Pháp Hải mang bát đặt trước chùa Lôi Phong, dùng đá xếp thành tòa bảo tháp bảy tầng, tên là tháp Lôi Phong. Lưu lại một bài kệ: Tây Hồ nước cạn, sông hồ chẳng lên, tháp Lôi Phong đổ, Bạch Xà xuất thế.)

Nhưng mà, đối với một hồi luận điệu này của thê tử, Dận Chân lại giữ một quan điểm hoàn toàn bất đồng, chỉ nghe hắn xùy một tiếng cười nhạo nói: "Từ xưa đến nay, người yêu khác đường, Hứa Tiên kia là một thư sinh tốt bụng, bị yêu nghiệt mê hoặc mới lún sâu vào hương ôn nhu, đã quên mất chí khí trong lòng, phải nên 'lạc đường biết quay đầu lại', cầu lấy công danh mới là chính đạo."

Điềm Nhi nghe xong không khỏi đại 囧 (bấn), nam nhân này toàn thân từ trong ra ngoài chính là không có một chút xíu lãng mạn gì hết ráo, chuyện gì cũng có thể nghĩ đến "hiện thực". Bất quá thật vất vả lắm hắn mới đáp ứng dẫn mình du ngoạn Tây Hồ, Điềm Nhi không dám lại mang mặt mũi oán giận gì, chỉ có thể âm thầm mài mài răng, lầm bầm tiếng: đồ đầu gỗ gì gì đó.

"Đi thôi, không phải nàng muốn đi đến cầu Đoạn Kiều bên kia sao? Còn đứng ngây ra đó làm gì!" Dận Chân tức giận nhìn thê tử đông ngắm tây nghía, sau đó lắc đầu, đi nhanh về phía trước. Hôm nay hắn mặc một bộ trường bào màu thạch thanh, bên ngoài khoác thêm một chiếc áo vạt ngắn không tay màu xám tro, trên chiếc thắt lưng ngọc màu xanh treo một mảnh ngọc bội tiểu ấn, trên đầu đội chiếc nón nhỏ (mũ quả dưa) ở giữa khảm ngọc bích, một đoạn tóc đuôi sam thật dài thả sau lưng, mười phần cốt cách là trên tay phải cầm theo cây quạt có ấn kim nê. Mười phần mười là quan lớn giả trang kẻ có tiền.

Điềm Nhi nghe vậy vội vàng dạ một tiếng đuổi theo, nàng vốn da mặt dày, duỗi tay ra liền khoác lên cánh tay Dận Chân, học theo điệu bộ của một đôi vợ chồng nhỏ cùng nhau du ngoạn. Dận Chân vờ tằng hắng hai tiếng, cũng không rút cánh tay ra.

Du khách dạo quanh Tây Hồ rất nhiều, hai vợ chồng xuôi theo dòng người, ước chừng hai khắc sau liền bắt gặp một cây cầu đá xây gần mặt nước, đây chính là cây cầu vì chuyện của Bạch Tố Trinh và Hứa Tiên năm xưa mà vang danh khắp thiên hạ: cầu Đoạn Kiều. Khác với miêu tả trong truyện, cây cầu Đoạn Kiều này thoạt nhìn cũng không dài mấy, nhưng những tảng đá lót trên cầu lại có một loại khí tức mang theo phong cách cổ xưa trầm tĩnh, cùng với chúng bách tính tới lui trên cầu hình thành nên một nét ăn ý rõ ràng, rất có loại cảm giác "dòng người như nước chảy, Đoạn kiều đứng trơ trơ".

Đương lúc Điềm Nhi còn đang ung dung cảm thán, đột nhiên, một vật gì đó bay tới, nàng theo bản năng chụp lấy, là một mảnh khăn tay hồng nhạt. Nàng ngẩng đầu nhìn lại liền bắt gặp có một cỗ kiểu nhỏ dừng lại cách bọn họ không xa, một lát sau, một thiếu nữ từ trong kiệu chui ra, nàng nửa thân trên vận một bộ kỳ trang hoa sen trắng thuần, bên dưới là chiếc váy dài xếp ly (như hình dưới), ngón tay trắng như ngọc bạch đang nắm một cây dù, cây dù che lại tầm mắt khiến người khác không thấy rõ được dung mạo nàng. Được nha hoàn áo vàng bên cạnh hầu hạ đỡ xuống, thiếu nữ kia chậm rãi đi tới bên này.

Bản ghi chép cuộc sống hạnh phúc ở triều Thanh - Nhất Cá Tiểu Bình CáWhere stories live. Discover now