37. Ваша группа дно

Start from the beginning
                                    

- Этого-то я и боюсь! - с поникшим лицом отвечает шатен. - Разве ты не видишь, что он за человек? - Эш указывает рукой в сторону Майкла, на что тот лишь недовольно фыркает. - Он ведь будет везде тыкать своё имя и говорить всем, что именно он придумал это название.

- Ну, да, - как-то горделиво кивает головой красноволосый.

- Эм, - закинув очередную белую вкусняшку в свой рот, начинаю я, - ну в любом случае у вас есть ещё три недели. Через неделю у нас будет ужин, а ещё через две недели будет сама свадьба. Так что если хотите, чтобы люди что-то знали о вас, то лучше разберитесь с этим в течение двух следующих недель.

- То есть через три недели у тебя появится брат? - немного наклоняя свою голову по направлению ко мне, усмехается кудрявый.

- Заткнись, Эштон, - закинув очередную порцию зёрен себе в рот, раздраженно закатываю глаза я. Он ведь знает, как сильно раздражает меня это тема, и всё равно продолжает доставать меня с этим.

- Почему? - ещё сильнее ухмыляется он.

- Потому что ты бесишь меня этим, - отвечаю я, кидая в него попкорн, однако попытка парня поймать его ртом с треском проваливается, поэтому, когда еда оказывается у него где-то между носом и глазом, он просто стряхивает её с себя на пол.

- Не забудь потом убрать за собой, - недовольно фыркает Люк, сканируя взглядом зеленоглазого.

- Будет сделано, сэр! - моментально подняв упавший комочек с пола, кудрявый бросает его мне в лицо, но, к сожалению, каким-то образом он не только не попадает мне в рот, но и оказывается у меня под футболкой.

- Ну, Эшто-о-он, - из-за моей повязки мне всё-таки приходится вытащить руку из-под стола, чтобы достать тот кусочек из моего бюстгальтера и выкинуть его куда-то вбок. - Я потом подниму, - тут же переведя взгляд в сторону Хеммингса, добавляю я, на что голубоглазый лишь слегка улыбается мне, вновь переплетая его пальцы с пальцами моей, только что вернувшийся на своё законное место руки. 

- Подождите-ка, так твоя мама беременна? - чуть ли не визжит Тейлор. - Оу, Энни, тебе так повезло! Я просто обожаю малышей! - однако, когда даже спустя минуту никто ничего ей не отвечает, она как-то робко поднимает бровь: - Что?

The stepbrother l.h (Russian translation) Where stories live. Discover now