34. Ты в группе?

11.5K 563 251
                                    

- Не хочешь мне рассказать, что это было? - спустя пятнадцать минут езды едва слышно спрашивает Эштон, на что я лишь слегка качаю головой и, прижавшись к пассажирскому окну, закрываю глаза.

- Ну, ты ударил Люка после того, как он ударил тебя, - практически шепотом отвечаю я.

- Эм, ладно, - недовольно фыркает шатен. - Но я как бы не просил твоего описания событий со стороны, Энни. Я имел в виду, почему это случилось?

- Ты назвал его пиздецки странным, - раздраженно вздыхаю я. - Может, именно это и задело его, - открыв глаза, добавляю я, тут же замечая, как пристально этот паренёк сейчас смотрит на меня, покусывая свою нижнюю губу и постукивая пальцами по рулю. - Что? - всё так же шепотом спрашиваю я, отворачиваясь к окну.

- Ничего, просто почему....почему ты защищаешь его? Буквально несколько минут назад ты орала на него, а сейчас гово-

- Я никого не защищаю, - оборвав его на половине предложения, заявляю я.

- Но ты-

- Без разницы. Давай просто перестанем говорить об этом.

- Мой подбородок сейчас сдохнет от боли, Энни, - немного поморщившись, тяжело вздыхает кудрявый.

- Вот. Так будет легче, - быстро достав из своей сумочки всё ещё холодный горошек, я прикладываю его к щеке друга. - И опухоль спадёт.

- Эм..., - всё, что издаёт парень, тут же переведя свой взгляд с дороги на меня.

- Да, я знаю, что это чертовски странно. Но оно реально помогает, - поудобнее разместившись в сидении, объясняю я.

- Да это я знаю, - кивает головой он. - Меня вот больше интересует, почему ты таскаешь эту упаковку с собой.

- Вот почему, - приподняв мою больную руку вверх, говорю я, на что Эштон тут же улыбается мне уголками губ, а затем резко переводит тему.

- Не хочешь бургер?

- Ты ещё спрашиваешь?

--

- Вообще не понимаю, как ты можешь не любить маринованные огурчики, - смеётся зеленоглазый, забирая несколько долек, что я достала из бургера, с моей тарелки. - Просто сумасшедшая, - проглотив своё лакомство, продолжает хихикать парень.

The stepbrother l.h (Russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя