46 CAPITOLO

167 3 0
                                    

Mi squilla il telefono e controllo chi mi stia chiamando

Io: parlando di fiato sul collo, sono le mie compagne
Tinus: quelle con cui fai videochiamata mentre sei a lezione?
Io: esattamente

Rispondo fiera, dal fatto che sa le cose che faccio si vede che presta attenzione e ciò significa che gli interesso sul serio

Io: come osate interrompere brutte troie?

Chiedo ridendo

Ellie: prima di tutto non sappiamo cosa tu stessi facendo, però sappiamo con chi sei, zoccola e abbiamo visto il limone in diretta

Mi dice sorridendo maliziosamente

Io: che figura di merda!
Asia: beh, ora attirerai ancora di più l'attenzione di Cameron
Io: dio no, ti prego
Megan: se prima non ti cagava di striscio ora ti prenderà come preda, non sei felice?

Mi chiede con una certa felicità che non solo é irritante, ma in più é poco adatta alla situazione, io, Asia e Ellie abbiamo preso in giro Megan per più di un anno facendole credere che a me piacesse Cameron, solo che ora si é convinta che sia vero

Io: Megan, ho un fidanzato, non potrei mai essere una sua preda, perché sono felice così col mio ragazzo che.. È scomparso, Martinus?
Tinus: si piccola?

Compare da dietro la porta del bagno coi capelli spettinati e la patta dei jeans aperta
Io: big T, hai la bottega aperta
Tinus: in che senso?

Mi avvicino a lui e gli alzo la cerniera dei jeans

Tinus: grazie piccola..

Mi da un bacio e mi abbraccia da dietro, gli faccio segno di seguirmi e lo faccio sedere sulla poltrona, poi cerco con difficoltà di spostarla vicino al computer

Martinus vedendomi in difficoltà si alza e la sposta lui con una  facilità che mi fa sentire uno scricciolo in confronto alla sua forza

Tinus: comunque.. "big T"
Io: mi piace come soprannome, a te piace?
Tinus: si, molto

Gli sorrido e lo faccio sedere, per poi sedermi sulle sue gambe

Io: ti faccio male?
Tinus: no piccola, non ti preoccupare

Mi accarezza i capelli

Asia: come si dice in inglese che é molto carino?
Io: in quale senso? Carino nel senso bello? O carino per come si comporta?
Asia: entrambi
Io: allora seguimi "You're Nicole's property"
(Sei proprietà di Nicole)
Asia: Martinus, I told
Io: no, aspetta, cosa vuoi dire?
Asia: che gli devo dire una cosa
Io: allora che cazzo metti il verbo "dire" al passato? E poi ti manca un altra parte, metti soggetto, cioè tu, Asia, poi "have to" e verbo "dire", ok?

Aguzzo le orecchie per captare ogni parola di Asia e correggerla in caso di sbagli, non è molto brava in inglese, ma ci prova lo stesso

Asia: più o meno, ci provo.. Martinus, I have to tell something
(Martinus, devo dire una cosa)
Io: I have to tell you something

La correggo

Tinus: tell me
Asia: you're Nicole's propriety
(Sei proprietà di Nicole)

Cerco di non scoppiare a ridere, ma quando Martinus la ringrazia e le dice che lo sa non riesco più a trattenermi e scoppio a ridere

Asia: perché ridi?
Io: perché hai appena detto che è di mia proprietà, non ti sei resa conto? D'altronde hai detto in pratica la stessa parola
Asia: si, lo so, ma certe parole in Inglese ingannano
Io: se lo dici tu

Ridacchio mentre osservo Martinus disegnare dei cerchi immaginari sulle mie coscie

it's a flirtWhere stories live. Discover now