Sospirs de cristall

By Liberanto

5.7K 637 55

Poemes, frases i pensaments en valencià, castellano, English, português i italiano. Diguem-li al món el que s... More

Introducció
Les veus es toquen
Me creía mis mentiras
Pidiendo un descuido
Tu y yo
Tus Pasos
Cuando te perdí
La noche gris
Pídeme
Ulls nocturns
Llavis embravits
Noche en penumbra
Pedazos de rebeldía
Evitaste
#prayforparis (#resaperparis)
El ball dels sentiments
Si pudiera vivir
Prompte
Lightness
Without you
Gracias
A little more
Chained feelings
Nothing to say
Don't try it again
Mírame, cégame
Hasta otra vez
Tú ganas, tú pierdes
Medio humanos
Contradiccions humanes
Stay far from me
El amor derrumba muros
Broken
Lost in my heart
Esgarrant el teu cor
Broken and sunk
Drum of your kisses
Un simple adiós
Breathing from my air
Aquele segundo
Fola vesces / Hay veces
Una segonde pui
Una mañana diez años atrás
On estàs? / ¿Dónde estás?
Un siglo dedicado a ti
Fortuna
Tuas batidas nos meus lábios
Aprender a adorarte
The millenary dynasty
Lágrimas sin alma
Aloha
Diosa
Proprio tu
Nel vuoto dei tuoi baci
Poesia sublime
Feia temps que no et veia
Étincelles
Parole fredde
8 de març
Labbra invecchiate
Le silence du temps
Purezza
Θέλω
Futuro passado
Με τα δάκρυα
Semillas de amor
Terra socarrada
Café
Brolles
Corrents
Sura
Onades
Dolçor
Racó
Harmonia
Tardor
Nihil
Insomni
Ocàs
Silenci
Colors
El teu nom
Penombra
Saudade
Enyor
Praderes

Deliris

7 0 0
By Liberanto

Somien els deliris
en la cura de la tristesa,
s'esbossen trencaclosques
que no entenen de paciència.

A la teua mirada
guaita
la claror de nits
que escaparen amb l'alegria.

La inèrcia sacseja records
d'un aire polsegós i exhaust
cercant restes
d'un amor empetitit
per la vellesa,
d'una llibertat dessagnada
per la falsa decència.

Castellano
Sueñan los delirios
en la cura de la tristeza,
Se esbozan rompecabezas
que no entienden de paciencia.

En tu mirada
atisba
la claridad de noches
que escaparon con la alegría.

La inercia sacude recuerdos
de un aire polvoriento y exhausto
buscando restos
de un amor empequeñecido
por la vejez,
de una libertad desangrada
por la falsa decencia.

English
Deliriums dream
about the cure of sadness,
puzzles unaware of patience
are outlined.

In your gaze,
glimpses
the clarity of nights
that escaped with your joy.

Inertia shakes memories
of a dusty and exhausted air
looking for remains
of a love dwarfed
by old age,
of a freedom bled
by false decency.

Português
Sonham os delírios
na cura da tristeza,
Se esboçam quebra-cabeças
que não entendem de paciência.

No seu olhar
vislumbra
a claridade de noites
que escaparam com a alegria.

A inércia sacode lembranças
de um ar empoeirado e exausto
procurando restos
de um amor empequenhecido
pela velhice,
de uma liberdade dessangrada
pela falsa decência.

Italiano

Sognano i deliri
nella cura della tristezza,
si abbozzano dei rompicapo
che non si intendono di pazienza.

Nel tuo sguardo
scorge
la chiarezza delle notti
che fuggì con l'allegria.

L'inerzia scuote i ricordi
di un'aria polverosa ed esausta
cercando resti
di un amore rimpicciolito
dalla vecchiaia,
di una libertà dissanguata
dalla falsa decenza.

8 de juliol de 2020


Continue Reading

You'll Also Like

27 0 7
reflexions i prosa poètica (gràcies per llegir!) -lunn🍓
2 0 1
Un poema que parla de l'ancietat i tot el que provoca
246 9 8
Recull de poemes d'amor publicats per primer cop a "Records de Joventut"
157 7 3
Colección de Poemas en Español , Inglés y Catalán.