#4 : Pendant ce temps, dans la chambre d'amis..

67 9 1
                                    


J'étais déjà allongée dans le lit, n'ayant rien d'autre de mieux à faire que de regarder Arthur se changer. Il n'était pas si mal. Moins bien qu'Allister, mais c'était déjà ça. Il était en chemise blanche et en boxer, celui ci recouvert de plusieurs drapeaux du Royaume-Unis.. Il devait vraiment être attaché à ce pays.. Tellement qu'il avait mis la chambre d'amis à son goût : pleins de petits fanions avec le drapeau du royaume-Unis dessus se trouvaient partout dans la pièce. Dans le pot à crayons, sur le bureau, sur les étagères, même au-dessus du lit ! Il y avait aussi quelques petites cabines téléphoniques anglaises et des tasses à thé. Enfouie dans la couverture, je me tournai vers la table de chevet, où étaient placés quelques livres dont j'arrivai vaguement à lire le titre : « Le Petit Prince » d'Antoine de St-Exupéry. Encore un roman français.. On aurait dit une édition très ancienne, comment a-t-il pu se procurer ça ? Je lui jetai un regard avant de déplacer lentement le livre enfantin pour détailler ceux du dessous. Ensuite venait « Tess of the d'Urbervilles » de Thomas Hardy. Un roman de tragédie populaire en Angleterre. L'édition me parut étrange également, comme très vieille. Dessous, un livre beaucoup plus neuf fit le contraste avec « Fifty Shades of Grey » d'E.L. James. Un rire m'échappa à la lecture du titre. Quel genre de pervers pouvait être cet anglais pour avoir ce livre à son chevet ?

Mon rire le fit réagir et il se précipita maladroitement jusqu'à la table de chevet pour saisir ledit livre, le cachant derrière son dos, avec un air gêné.

- I-It's not mine.. For the critiques, you know..

Je fis comme si je n'avais pas entendu, et posai simplement une question qui me trottait dans la tête depuis un temps.

- Do you like french litterature ?

- No, that's shitty. I just wanted to apprendre the français because you and Claire were coming.

- I see.

Il s'assied sur le bord du lit, puis me regarda.

- About that.. Do you know how is la personnalité de Claire ?

- Claire ? Well, she's lovely, kinda crazy and so adorable..

- Is she kind ?

- Obviously she is. She's not the most important friend I have for nothing.

- Since when do you know her, then ?

- About 1, or two years ?

- She's not an old amie.

- Ce n'est pas le temps mais l'intensité du lien qui fait la beauté de l'amitié.

Je le jaugeai du regard plusieurs fois, avant de complètement changer de sujet.

- Tu vas dormir comme ça ?

Je montrai sa tenue du doigt, non pas qu'elle ne me déplaisait pas, mais c'était rare de dormir avec une chemise, même ouverte, en France.

- Yes, obviously. I can't stand the « chic » side Frenchies have.

- Well, fuck you.

« Moi je suis une '' frenchie '', et ça me convient très bien, d'ailleurs. » pensai-je avant de me blottir à nouveau dans la couverture. Arthur se contenta de soupirer en marmonnant quelque chose comme « Ah, those french people. » inaudible de là où je me trouve. Il se releva et vint se coucher à mes côtés, après avoir éteint la lumière qui éclairait la chambre jusqu'à maintenant. Petit à petit, il se rapprocha de moi, jusqu'à ce que ses lèvres atteignent mon oreille :

- Excuses-moi, I didn't want to offend you.

Je me retournai vers Arthur, la couverture laissant apparaître entièrement mon buste. L'anglais commença à me jauger du regard, j'eus d'abord l'impression que quelque chose n'allait pas. Etait-ce le fait que j'avais opté pour un pyjama avec un haut à motif léopard et un petit short noir en tissu ? Ou autre chose ?

- You.. look like Hungary..

- Who's... H-Hungary ?

- Oh.. Personne. Good night.

Il se retourna immédiatement. Je ne cherchai pas plus loin et fis en sorte de me placer dos à lui, et donc face à la table de chevet. Il avait dû reposer le roman érotique dessus en se levant, ce qui me donna une idée. Je souris en coin et posa ma main sur le livre.

- I've read Fifty Shades of Grey, but the french version. What a surprising choice.

Il écarquilla d'abord les yeux sans broncher autrement, puis s'enfouit un peu plus dans la couette, comme pour cacher sa honte.

- The french version must be more sexual, I guess.

Un rire fit irruption hors de mes lèvres. C'étaient les deux même versions, évidemment.

- Please don't be that sarcastic. Je n'en parlerais à personne, si tu m'accordes une faveur...





British lifestyle - HetaliaWhere stories live. Discover now