"Siempre he estado de su lado". (Ich war immer auf seiner Seite.) Tränen fließen meiner Wange runter.

"Eso es cierto. Aunque te trató como suciedad, siempre estuviste de su lado". (Das stimmt. Obwohl er dich wie Dreck behandelt hat, warst du immer auf seiner Seite.)

Er redet zu meinem Vater ohne ihn anzuschauen. Sei Fokus liegt immer noch auf mir.

"Ella siempre te ha protegido. No importa lo que le hayas preparado para el dolor. Ella siempre estuvo para ti". (Sie hat dich immer beschützt. Egal was du ihr für Schmerzen zubereitet hast. Sie war immer für dich.)

"Alejandro-" Er wischt meine Tränen mit seinem Daumen weg.

"Pscht". Er sieht von meinen Lippen wieder in meine Augen. "Te vi con un hombre". (Ich habe dich mit einem Mann gesehen.) Er schaut mich ernst an. "¿Quién es él?" (Wer ist er?)

"Mi- Mi Prometido". (Mein Verlobter.)

"Hm-"

"Alejandro-"

"¿Sabes por qué mi padre dejó de aterrorizar a tu padre después de que tu madre muriera?" (Weiß du warum mein Vater aufgehört hat deinen Vater zu terrorisieren nachdem deine Mutter gestorben ist?) Ich sehe ihn erschöpft an. Seine Hand liegt immer noch auf meiner Wange. Seine andere Hand wandert in meine Haare. 

"Su gran amor le dejó una carta. Ella escribió que morirá a causa de su enfermedad. Ella se disculpó por todo. Por su dolor. Pero también dijo que nunca se arrepintió de todo esto. Ella le ha ido que no lo moleste más que mi último deseo. ¿Y qué ha pasado? Después de años, dejó de tocar a Augusto. ¿Y por qué? Porque el amor es tan fuerte". (Seine große Liebe hat ihn ein Brief hinterlassen. Sie hat geschrieben, dass sie sterben wird aufgrund ihrer Krankheit. Sie hat sich für alles entschuldigt. Für seine schmerzen. Aber sie hat auch gesagt, dass sie das alles nie bereut hat. Sie hat ihn gebittet ihn nicht mehr anzugeifen, als ihr letzter Wunsch. Und was ist passiert? Er hat nach Jahren aufgehört Augustus anzufassen. Und warum? Weil die Liebe so stark ist.)

"Alejandro, yo-"

"Me encanta cómo dices mi nombre". (Ich liebe es wie du meinen Namen sagst.)

Sagt er grinsend. Ich sehe ihn traurig an. Immer noch am weinen.

"Y te quiero". (Und ich liebe dich.)

Alejandro küsst mich auf meine Stirn.

Er- Oh Gott. Was erlebe ich hier?

"Mi padre me dijo una cosa. Si el amor te impide hacer algo, no lo hagas. Y lo haré". (Mein Vater hat mir eines gesagt. Wenn die Liebe dich von etwas verhindert, tu es nicht. Und das werde ich tun.) Er schaut meinen Vater an, der von seinen Schmerzen gequält wird.
"Nuestra disputa se ha roto con esto. Gracias Amanda. No te haré nada más, Augustus". (Unsere Fehde ist hiermit gebrochen. Dank Amanda. Ich werde dir nichts mehr antun.)

"Alejandro."

"Te quiero Amanda. No lo olvides". (Ich liebe dich Amanda. Vergiss es nicht.)

Er steht auf und schaut mich an. Immer noch mit dem Funkeln in seinen Augen.

"Gracias por todo, Alejandro. Sin ti, no estaría donde estoy ahora". (Ich danke dir für alles Alejandro. Ohne dich wär ich nicht da, wo ich jetzt bin.)

Er lacht. Wie kann er nur lachen?

"Credo che sia vero. Condivido il destino con mio padre." (Das ist wohl wahr. Ich teile das Schicksal mit meinem Vater.)

Er schaut mich ein letztes Mal an, bevor er weggeht.

Er geht weg.

Alejandro ist nicht mehr Teil meines Lebens-

"Mia bella figlia, ti ringrazio di cuore"  (Meine schöne Tochter, ich danke dir vom Herzen.)

Ich drehe mich zu meinem Vater um und helfe ihn auf. Er setzt sich auf das Sofa hin. Er hat viel Blut verloren.

"Dobbiamo andare all'ospedale. Devi essere trattato-" (Wir müssen ins Krankenhaus. Du musst behandelt werden-)

"Amanda." Er haltet mich am Arm fest, sodass ich ihn ansehen muss.

Es ist alles meine Schuld.

"Fai un respiro. Calmatevi.' (Atmen. Beruhig dich.)

"Amanda-"

"Come stai-" (Wie geht es dir-)

"Cosa è successo?" (Was ist passiert?) Ich drehe mich zu Mateo. Er hat eine Wunde an seiner Augenbraue.
"Cosa è successo alla tua faccia?" (Was ist mit euren Gesicht passiert?) Ich sehe Nico an. Er hat eine Platzwunde an seiner Lippe.

Es ist alles meine Schuld.

"Alejandro era lì con i suoi uomini. Inaspettato. Ci hanno attaccato." (Alejandro war mit seinen Männern hier. Unerwartet. Sie haben uns angegriffen.)

Es ist alles meine Schuld.

"Io-" Ich laufe im Raum und gehe hektisch durch meine Haare.

"Non è colpa tua." (Es ist nicht deine Schuld.) Mateo haltet mich an meinen Schultern fest. Er schaut mich besorgt an. "Senti? Non è colpa tua." (Hörst du? Es ist nicht deine Schuld.)

"Stai bene?" (Geht es dir gut?)

"Parla con noi, per favore." (Rede mit uns, bitte.) Sagt Nico besorgt.

"Io- Non posso- Non posso. Ho bisogno di spazio. Spazio per respirare! Io- Io-." Ich sehe Mateo an. (Ich- kann nicht. Ich kann das nicht. Ich brauche Platz. Platz zum Atmen! Ich- Ich-)

Es ist alles meine Schuld.

Ich kippe um. Ich will es nicht zugeben aber ich bin erschöpft.

Erschöpft von alles.
Vom Leben.

"Amanda!" Mateo hält mich auf.

"Dannazione!" (Verdammt!)

"Vieni da te amore. Amanda, per favore." (Komm zu dir amore. Amanda, bitte.)

Ihre Stimmen schallen in meinen Ohren.

Meine Augen sind geschlossen.

Ich versinke in das Dunkle.

In das dunkle Loch wovor ich große Angst habe.

Weshalb ich nicht schlafen kann.

Es. Ist. Alles. Meine. Schuld.

(...)

Anmerkung des Autors

Ein Blick auf ihr Gespräch in ihrer Muttersprache.

Was haltet ihr von diesem Kapitel? Soll ich so schreiben oder wie vorher?

Würdet ihr die Gespräche lieber auf Italienisch und Spanisch oder eher auf Deutsch lesen und so tun, als würden sie auf Deutsch sprechen?

Gibt mir Feedback, indem ihr kommentieren!

𝒹𝒶𝓃ℊℯ𝓇ℴ𝓊𝓈𝓁𝓎 𝒾𝓃 𝓁ℴ𝓋ℯWo Geschichten leben. Entdecke jetzt