ERUPCE!

12 2 0
                                    

Hodili Bena do Slammeru hned poté, co ho Med-jacks zalátali a Cassandra se toulala po Glade a hledala rozptýlení.

Newt přivedl Thomase toho rána do práce v Krvavém domě. Kdyby to byl někdo jiný, bylo by jí ho líto. Práce v Krvavém domě první den byla pro nováčky vždy náročná. Pokud je nedostal zápach, Winstonovo vykuchání určitě ano, pokud to nebyl materiál Slicer, jako se ukázal Fitz. Thomas však nevypadal jako typ Slicer. Kolem oběda opustil Krvavý dům a vypadal trochu zeleně.

Jako obvykle, kdykoli se zdržela, Cassandra pomohla kuchařům v kuchyni, protože neměla ráda být příliš dlouho na slunci. Slunečnice, které vypěstovala, se teď sklízely na semena a připravovaly skvělé svačiny pro Gladery, kteří měli neustále hlad.

Uklízela desky pultu, když Alby vběhl do místnosti a hledal šálek vody. Nechápavě se na ni podíval a zabručel, že se Minho vrátil brzy. To ráno v sobě neměla chuť na něj zírat a Alby zřejmě také ne. Oba toho měli na srdci příliš mnoho, takže to nejlepší, na co mohli přijít, byla náhodná lhostejnost.

Vyběhla za Minhem, zvědavá na jeho předčasný návrat z Bludiště. Thomas tam byl a ona dokázala obvyklé zamračení. Chlapec ji sledoval, jak se k nim ostražitě přibližuje, a vypadal, jako by byl připraven ucouvnout, kdyby se náhle rozhodla ukousnout mu hlavu. Byla to lákavá myšlenka. Minho seděl na zemi s nohama složenýma a přes obličej měl šmouhy. Zářil na ni a vypadal samolibě než obvykle.

,,Co to děláš?" zeptala se.

,,Chlapče, mám pro tebe nějaké novinky," řekl jí. ,,Tomu nebudeš věřit, Cassie-wassie."

Alby se k nim o chvíli později připojil a podal Minhovi vysoký šálek vody. Bez pauzy to celé spolkl a hlasitě si povzdechl.

,,Dobře, ven s tím," požádal Alby. ,,Co se stalo?"

Minho zvedl obočí a podíval se na Thomase. Alby zavrtěl hlavou a řekl, že je mu jedno, jestli ho chlapec poslouchá. Běžec pokrčil rameny a pomalu vstal, lehce sebou trhl, pak se opřel o zeď a zvedl oči, aby se setkal s jejich.

,,Našel jsem mrtvého," řekl.

,,Mrtvého co?"

Po tváři se mu pomalu rozlil široký úšklebek. ,,Mrtvého Grievera."

Nastala pauza, než Alby a Cassandra promluvili současně.

,,Není vhodná doba na vtipy."

,,Děláš si srandu."

Minho si odfrkl nad jejich včasnými reakcemi, než se vrátil k vážnosti. Opravdu našel mrtvého Grievera poblíž útesu. Cassandra pocítila záchvěv lítosti, že zůstala v Glade, chtěla to také vidět na vlastní oči, i když se jí z té myšlenky dělalo špatně. Alby se ho zeptal, proč to nepřinesl zpět a Minho vydal slabý zvuk, který připomínal chichotání.

,,Pil jsi frypanovu omáčku?" odpověděl pobaveně. ,,Ty věci musí vážit půl tuny, kámo. Navíc bych se ani jedné nedotkl, i kdybys mi dal zdarma výlet z tohoto místa."

,,Jak to vypadalo?" Alby se začal vyptávat. ,,Byly kovové hroty uvnitř nebo z jeho těla? Pohyboval se vůbec - byla jeho kůže stále vlhká?"

,,Vonilo to jako Albyho nohy?" Cassandra se zarazila.

Chlapec po ní vrhl vadnoucí pohled. Minho se zachichotal, než navrhl, že by se pravděpodobně mohli podívat a vrátit se, než se dveře zavřou. Alby o tom chvíli přemýšlel, než se rozhodl, že to udělá další ráno. Minho přikývl a odstrčil se od zdi. Trefil Albyho po paži, než odešel s mírným kulháním v kroku. Cassandra ho okamžitě následovala.

Action I. - pod vládou |tmrKde žijí příběhy. Začni objevovat