— Господин, – заморгал Цянь Сан-эр, – слышал, Вы родом из Цзяннани. Неужели из Янчжоу?
— Я жил не в Янчжоу, – покачал головой Тан Фань. – Но довольно недалеко от него, и хорошо знаком с народными обычаями Цзяннани.
Цянь Сан-эр прищурился, хихикая:
— Тогда что насчет "вечером плоть прижимается к плоти"?
Тан Фань скосил на него взгляд: этот парень явно знал ответ. Маленький негодник.
— Тоже хочешь сойти на берег и прогуляться по городу?
Цянь Сан-эр не упустил возможности подлизаться:
— Если только господин разрешит. Эти два черепашьих внука из Восточной Ограды не вызывают доверия. Я не могу оставить господина одного... – сказав так, он, однако, чуть не подавился слюной: – Господин, а Вы не пойдете?
Тан Фань покачал головой. По правде говоря, не один Цянь Сан-эр хотел прогуляться по Янчжоу. Он тоже очень этого желал, но, дабы не давать повода для сплетен, до тех пор пока не доберется до Сучжоу, ему было лучше никуда не отлучаться.
— Цэн Пэй с У Цзуном здесь, чтобы следить за мной. Не смотри, что они бездельничают. Если пойду в город, по возвращении меня обвинят в том, что я "пошел тайно развлечься, проигнорировав поручение Двора".
Цянь Сан-эра распирало от праведного гнева, но он не посмел сказать ничего, что могло бы навлечь неприятности на Тан Фаня, лишь лицо рассерженно скривил.
— Ладно, я не могу пойти в город, но ты свободен делать, что хочешь. Хоть и поздно, гостиницы с ресторанами еще открыты и, в отличие от тех, что на севере, не закроются до часа хай (21:00-23:00). Иди прогуляйся и для меня захвати лакомств по пути.
— Что господин хотел бы попробовать? – глаза Цянь Сан-эра загорелись.
От одной мысли об этом Тан Фань едва не истек слюной, но вовремя сдержался и вновь напустил на себя серьезный вид:
— Я хочу паровых булочек с тремя начинками, суп с тонко нарезанными варено-сушеными ломтиками тофу на курином бульоне, раков-богомолов, нефритовых пельменей Шаомай и еще чего-нибудь на твое усмотрение.
— Хорошо! – получив разрешение, Цянь Сан-эр мечтал отрастить крылья, что немедленно отнесли бы его в город.
YOU ARE READING
14-й год правления императора Чэнхуа. Сыщик династии Мин
Mystery / ThrillerАвтор: Мэн Си Ши Шел четырнадцатый год правления императора Чэнхуа. В гареме императора всем заправляла наложница Ван. Западной оградой заведовал евнух Ван Джи. Наследному принцу Чжу Ютану было всего восемь лет, и никто не знал, удастся ли ему воо...
Глава 111. Прекрасный юноша, упавший с небес
Start from the beginning