Глава 118.В любом случае-это кошка

Começar do início
                                    

Призраки и духи, Гэ Сю последовал за ними.

Шэнь Бо Янь прошел по пустому коридору квартиры, достал ключ и отвинтил дверь.

Сразу же после этого он на мгновение опешил, бросил сумку с покупками, которую держал в руке, у входа, а затем быстро вбежал, чтобы узнать, где находится кошка.

В спешке он забыл закрыть за собой дверь.

Воспользовавшись своим ростом, Гэ Сю спрятался за полускрытой дверью и тихо наблюдал за Шэнь Бо Янем из тени.

Наблюдая за его поисками почти в панике, он внезапно осознал безмолвие истины.

Свет в его глазах стал холодным, как тяжелый и тусклый пепел, поглощающий горячий и красный Марс под ним, и температура постепенно спала, оставив только ледяные руины и одинокие обломки.

После кажущейся спокойной, методичной уборки и восстановления, котенок с прямой спиной сел на край кровати.

Его веки слегка опустились, лицо было спокойным, и выражение лица не изменилось.

Гэ Сю наблюдал, как он повернулся в его сторону. Темные глаза, скрытые под высокими бровями, были окутаны тенями одиночества и безразличия, как будто он уже привык к этому, и он не был удивлен или опечален. Было только пустынное и бесплодное состояние, которое было почти холодным.

Шэнь Бо Янь отвел взгляд.

Маленькая черная кошка вышла из тени, присела на корточки на открытом пространстве у входа и нарушила тишину:

"Мяу."

Гэ Сю наблюдал, как Шэнь Бо Янь подошел к нему.

Он присел на корточки, его холодные брови опустились, и он протянул руку и коснулся пушистой головы маленькой черной кошки.

Гэ Сю неохотно потерся о пальцы.

Шэнь Бо Янь был поражен.

Он поджал губы, взгляд его смягчился, указательный палец был слегка согнут, и он осторожно скользнул со щеки котенка к его подбородку, почесывая его не очень умело.

Длинный хвост кота небрежно взмахнул позади него, сузил глаза, подсознательно поднял голову, следуя за его движениями, и откинул голову назад, положив ее на спину.

В следующую секунду глаза противника внезапно расширились, и пара зеленых глаз снова наполнилась бдительностью.

Born to Be Rebellious [Quick Transmigration] /Рожденный быть МятежнымOnde as histórias ganham vida. Descobre agora