Chương 352: Bí thuật độc môn thất bại

82 2 0
                                    


Không có ai đi quan tâm Mặc Cảnh Lê đối phó Liễu quý phi ra sao. Có lẽ Mặc Khiếu Vân và công chúa Trân Ninh sẽ quan tâm một chút, thế nhưng bọn họ cũng sẽ không làm gì cho nữ nhân họ từng gọi là mẫu phi này. Những việc làm của Liễu quý phi, bất kể là bên nào đều vượt quá cực hạn của sự giáo dục từ nhỏ đến lớn của bọn họ. Hơn nữa, coi như là vì cuộc sống yên ổn mà bọn họ không dễ có được, bọn họ cũng sẽ không làm bất cứ chuyện gì cho nữ nhân này. Mãi đến rất nhiều ngày sau, khi Mặc Cảnh Lê đã rời Ly thành trở về Giang Nam, mới có người ở ngoại ô Ly thành phát hiện ra một thi thể vết thương chồng chất đã chết từ rất lâu. Cuối cùng được Mặc Khiếu Vân và công chúa Trân Ninh an táng ngay tại chỗ ở ngoài thành, nhưng không có lập bia mộ. Diệp Ly nghe thuộc hạ bẩm báo xong cũng chỉ cười nhạt không để ý đến nữa.

Cùng ngày Liễu quý phi bị Mặc Cảnh Lê mang đi, Lôi Chấn Đình cũng tự mình tới cửa cáo từ Diệp Ly và Mặc Tu Nghiêu, trở về nơi đóng quân của chính mình. Lôi Chấn Đình cũng đã đi rồi, sứ giả Tây Lăng hoàng ở lại cũng không có ý nghĩa gì, ngày thứ hai cũng cáo từ trở về Tây Lăng. Khắp cả Ly thành, cũng chỉ còn sót lại công chúa An Khê, Mặc Cảnh Lê và Nhậm Kỳ Ninh vẫn chưa đi. Công chúa An Khê thì đang có mang, lần này tự mình đến Ly thành vốn đã không dễ, hơn nữa bây giờ vùng biên giới hai nước Đại Sở và Tây Lăng đang vội phân cao thấp, vị trí Nam Chiếu khá hẻo lánh cho nên không có việc lớn gì, công chúa An Khê cũng không vội vã đi . Còn Nhậm Kỳ Ninh và Mặc Cảnh Lê, không có chuyện gì làm chạy đến Đông Phương phủ còn chịu khó hơn cả Định Vương phủ, tâm tư của hắn đương nhiên đã rõ rành rành.

Từ phủ

Liên tục bận bịu mấy tháng, công tử Thanh Trần giao hết chính sự cho Mặc Tu Nghiêu, khó được lúc nhàn hạ, lúc này đang ở trong nhà nghỉ ngơi đọc sách. Tuy rằng công tử Thanh Trần tài trí trác tuyệt, thế nhưng hơn một năm nay Mặc Tu Nghiêu và Diệp Ly vội vàng chinh chiến ở bên ngoài, sau đó Diệp Ly lại có bầu, hơn nửa chính sự của cả Định Vương phủ đều đặt trên người công tử Thanh Trần. Nói không mệt là giả, dù sao bản thân công tử Thanh Trần cũng không phải những người yêu thích quyền thế kia. Mấy ngày nay tiễn chân hơn nửa quý khách, hiếm thấy lúc rảnh rỗi, Từ Thanh Trần liền không chút do dự giao công sự cho Mặc Tu Nghiêu, ở trong nhà nhàn rỗi xem sách gảy gảy Phượng Hoàng cầm vừa mới tới tay.

Mặc Tu Nghiêu cũng biết suốt một- hai năm nay Từ Thanh Trần vô cùng vất vả, lại nghĩ tương lai có lẽ còn phải dựa vào công tử Thanh Trần nhiều hơn nữa, tất nhiên không thể thật sự đắc tội với người ta. Tuy rằng không muốn, nhưng cũng không thể không tiếp nhận toàn bộ chính sự, để cho công tử Thanh Trần thư thả nghỉ ngơi.

Phượng Hoàng cầm bằng ngọc bạch dưới ngón tay phảng phất mùi mực chảy ra tiếng đàn kỳ ảo thản nhiên, khiến cho sân nhỏ vốn yên lặng càng nổi bật thêm sự u tĩnh. Thậm chí mọi người ngoài sân trong phủ nghe thấy tiếng đàn như vậy cũng cảm giác cả người không chỗ nào không thoải mái tự tại, tựa như u sầu và buồn phiền trong lòng nhất thời tiêu tan không còn hình bóng.

"Tiếng đàn của công tử Thanh Trần thực sự là êm tai." Một góc khác trong sân, Tần Tranh đang chiêu đãi Mộ Dung Đình và Hoa Thiên Hương uống trà. Nghe thấy ngoài sân truyền đến tiếng đàn, Mộ Dung Đình không khỏi thở dài nói.

Tuy Mộ Dung Đình không có sở trường đánh đàn, thế nhưng Tần Tranh và Hoa Thiên Hương đều có trình độ thâm hậu. Hoa Thiên Hương cười nói: "Nghe công tử Thanh Trần đánh đàn xong, sau đó e rằng ta sẽ chẳng dám bêu xấu trước mặt người khác nữa." Tuy rằng các nàng khá có lòng tin đối với tài đánh đàn của mình, thế nhưng mãi đến khi nghe được tiếng đàn chân chính của công tử, Thanh Trần các nàng mới cảm nhận được khác biệt cùng khoảng cách. Tần Tranh gật đầu cười nói: "Phượng tam công tử có danh xưng 'Đàn Tuyệt', ta cũng từng nghe qua tiếng đàn của hắn, chỉ sợ so với đại ca còn kém hơn một chút."

Hoa Thiên Hương nói: "Phượng tam công tử gửi tình vào cầm, đôi lúc khó tránh khỏi quá mức thảm thiết. Thật không bì được với công tử Thanh Trần khiến người ta sảng khoái tâm thần và say mê trong đó."

Mộ Dung Đình khoát tay một cái nói: "Ta nghe không hiểu những thứ các ngươi nói, ngược lại chỉ thấy tiếng đàn của công tử Thanh Trần rất êm tai. Tranh nhi, ngươi thật hạnh phúc, có thể thường xuyên được nghe đàn nha."

[Q4] THỊNH THẾ ĐÍCH PHI (QUYỂN 4: THÁI BÌNH LIỆT) - PHƯỢNG KHINHOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz