Burmese Translation of Seven Unfortunate Lifetimes, All Thanks to a Single Moment of Impulse by Jiu Lu Fei Xiang.
Translator - No_Coz
____
အေစာင့္ရဲမက္ေတြရဲ႕ အလစ္မွာ ငါ ေနာက္ေဖးတံတိုင္းကို ေက် ာ္တက္လာလိုက္တယ္။ ေကြ႕ပတ္ျဖတ္သြားၿပီးတဲ့ေနာက္ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ ငါ စစ္သူႀကီးအိမ္ေတာ္ ေနာက္တံခါးနားကို ေရာက္လာႏိုင္ခဲ့တယ္။ ေလာင္မီးက်ေနတဲ့ အသံေတြကလြဲရင္ အရာရာက လံုးဝ ဆိတ္တိတ္ေနတယ္။
ငါ ေနာက္ေဖးတံခါးကို အၾကာႀကီး ၾကည့္ေနမိေသးတယ္။ ငါ အခုဝင္သြားလို႔ လူသတ္သမားနဲ႔ နဖူးေတြ႕ ဒူးေတြ႕ ေတြ႕လိုက္ရရင္ ငါ လုဟိုင္ခုန္း အေလာင္းကို မေကာက္နိုင္ရံုတင္မက ငါ့အသက္ပါ စြန္႔လႊတ္ေနရဦးမယ္။ မတန္ဘူးဟာ။
ငါ့အေတြးေတြက ခ် ာခ် ာလည္ေနၿပီးတဲ့ေနာက္ စစ္သူႀကီးအိမ္ေတာ္ရဲ႕ အေရွ႕စြန္းစြန္းမွာ ေခြးတိုးေပါက္တစ္ေပါက္ရွိတာကို သတိရမိလိုက္တယ္။ အဲ့ေနရာက လ် ိဳ႕လ် ိဳ႕ဝွက္ဝွက္ဆိုေတာ့ လူသတ္သမားေတြ အထဲမွာ ရွိေနေသးရင္ေတာင္ ငါ ဝင္လာတာ သိလိုက္မွာ မဟုတ္ဘူး။
တစ္ခုေလးပဲ၊ အခုလို လူ႔ဘဝမွာ နွစ္ေတာ္ေတာ္ၾကာ အေနၾကာလာေတာ့ ေခြးတိုးေပါက္ကေန တိုးရမွာကို မတင့္တယ္လိုက္တာလို႔ ထင္ေနမိတာေလးပဲ။ ၿပီးေတာ့ ငါ့ခႏၶာကိုယ္က ေခြးတိုးေပါက္မွာ တိုးလို႔ ဆန္႔ပါဦးမလားလို႔။
ဒါေပမယ့္ ငါ ေခြးတိုးေပါက္နားကို ေရာက္သြားတဲ့အခါမွာ အေပါက္ထဲမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ ရွိေနနွင့္တာကို သိလိုက္ရတယ္။ ငါ လာေကာက္မယ္ဆိုတဲ့ အေလာင္းရွင္ေလး လုဟိုင္ခုန္း။ သူ႔ခႏၶာကိုယ္တစ္ဝက္က တံတိုင္းအျပင္ေရာက္ေနၿပီ။ က်န္တစ္ဝက္က အထဲမွာပဲ ရွိေသးတယ္။ ငါ ရွက္မေနဘဲ ေကာက္ခ်က္ခ်လိုက္တယ္။ "ၾကည့္ရတာ ငါ ေခြးတိုးေပါက္က တိုးမယ္ဆိုရင္လည္း ဆန္႔မယ့္သေဘာမွာ ရွိတယ္..."
YOU ARE READING
ကြမ္မာ ခုနစ်လီ
Humorကောင်းကင်ဘုံမှ တိမ်ဝိညာဉ်ရှောင်ရှန်းဇီနှင့် ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်။ ထို့ကြောင့် အပြစ်ဒဏ်အနေနှင့်၊ ရန်ဖြစ်ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်ယောက်သားကို လူ့ပြည်မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက...