twenty four

850 35 0
                                    

( přeložila Jit-u-li )

-

Holly

-

"H-Holly?" osloví mě Dakota v naprostém šoku.

"Co to děláš?!" zakřičím naštvaně.

"Přišla jsem si sem dolů jenom pro vodu."

"Opravdu? Protože to nevypadá, že jsi sem šla jenom pro vodu!"

"O můj bože, přestaň vyvádět a drž hubu!" protočí nad mým chováním má sestra oči.

"Proč se po sobě s Harrym takhle plazíte?!"

Pohlédnu na Harryho, který sedí na jedné ze stoliček a pozoruje naši konverzaci. Jak tam může jenom tak potichu sedět a dělat, jako kdyby se nic nedělo?!

"Co tě to zajímá, Holly? Je to kvůli tomu, že Harryho miluješ?!" zvýší na mě Dakota hlas.

"Co to sakra říkáš?! Nemiluji ho!"

"Doopravdy? Tak proč jste se v tom případě líbali?!"

"Dakoto!"

"Co?! Vím, že ho mi-,"

Naše roztržka je přerušena Juliet, která se doklimbá do kuchyně, při čemž si dme své oči. 

"O to tu jde?" zeptá se Juliet rozespale.

"Co tady dole děláš?" zeptám se jí a snažím se neznít hrubě.

"Na celý domeček je slyšet, jak tady na sebe křičíte," vysvětlí Juliet, "proč se hádáte?"

"Protože Holly a Harry-,"

"Dakoto!" zakřičím znovu, abych jí umlčela.

"Můžeš mě laskavě nechat?!"

"Můžeš laskavě držet jazyk za-,"

Harry konečně promluví tak nahlas, že se jeho hlas rozezní celou kuchyní, "Všechny mi zmizte z očí a běžte si už lehnout!" zavrčí Harry ve frustraci.

Juliet, ani Dakota, a ani já na to nic neříkáme a odebereme se do naší ložnice. Hádám, že to znamená, že už nemusím jít zpátky do žaláře.

Jakmile jsme všechny v našem pokoji, Juliet za námi jemně zavře dveře.

"Tak o co jde?" zašeptá Juliet svou otázku.

"Nic, jenom... sesterská hádka," zalžu jí, protože se rozhodnu, že není úplně dobrý nápad jí říkat o mém líbáním s Harry či o tom, jak nevhodně osahával mou sestru.

"Sesterská hádka? Znělo to mnohem hůř než nějaká taková hádka. Z toho ječení se mi zdálo, že někdo možná dojde k úhoně."

"Nepřeháněj, všechno je v naprostým pořádku."

"O čem byla ta hádka?"

"No, Harry lí,-"

Přerušila jsem Dakotu v moment, kdy se jí chystala všechno vyklopit; "Řekneme ti to zítra, Juliet, dobře? Teď bych už šla spát, jak nám Harry přikázal.

| Další den |

"Můžeš mi podat jeden toast, prosím?" požádá mě Liz, přičemž se na mě vřele usměje.

Podala jsem Liz jeden z toastů, za který mi následně poděkovala.

"Takže jsi venku z žaláře?" zeptá se mě Liz, zatímco si svůj toast potírala máslem.

the dollhouse (H.S.) TRANSLATIONKde žijí příběhy. Začni objevovat