Ce "Learn with a Song" est dédicacé à @kawayua qui a bien deviné de quelle chanson il s'agissait ! Bravo à toi haha 😄
Un nouveau Learn with a Song avec Spring Day rien que pour vous~ Ce sont principalement des parties du refrain, sauf pour la partie de V.
Par contre, j'espère que vous êtes prêtes ! Niveau vocabulaire, ca va aller~
Vocabulaire:
봄 : Printemps
날 : Jour
봄날 : Jour de printemps
눈꽃 : flocons de neige
떨어지다 : Tomber
조금씩 : Petit à petit
멀어지다 : S'éloigner
보다 : Voir
얼마나 : Combien
기다리다 : Attendre
몇 : Combien/Peu
밤 : Nuit
또 : A nouveau
새우다 : Rester éveillé
겨울 : Hiver
끝 : Fin
곳 : Endroit
추웁다 : Être froid
지나다 : Passer
좀 더 : un peu plus
다시 : A nouveau
머무르다: rester
Sans tarder, on commence avec une partie du refrain.
~~~~~~~~
눈꽃이 떨어져요,
또 조금씩 멀어져요
Ce sont de simples phrases sujet-verbes. Le 이 a la fin de 눈꽃 précise juste que c'est un sujet. Il suffit juste dès lors, d'aller chercher le vocabulaire plus haut.
Alors ? Vous avez trouvé la traduction ? 😏
~~~~~~~~
보고 싶다, 보고 싶다,
보고 싶다, 보고 싶다
-고 싶다 est une forme qu'on a déjà croisé plus tot et qui est très utilisée en Corée vu qu'elle signifie "Je veux...".
Rattachée à 보 qui vient du verbe 보다, ça signifie littéralement "Je veux te voir". On le traduit évidemment par "Tu me manques".
Mmm...Poétique nos petits BTS~
Sautons quelques petites phrases désormais.
~~~~~~~~~
그곳에 좀 더 머물러줘
머물러줘
그 signifie "ce", vous vous rappellez ? Et 곳, endroit. Le -에 qui est rattaché à 그곳 indique qu'on parle d'un lieu. 좀 더 veut dire "un peu plus". Le 줘 présent à la fin du verbe précise juste que le verbe est une demande. 머무르다 veut dire "rester",
Conclusion : Les BTS te demandent de rester dans cet endroit un peu plus (longtemps)~
~~~~~~~~
You know it all,
You're my best friend.
아침은 다시 올 거야.
Bon l'anglais, c'est pas mon domaine mais ça ne devrait pas etre trop compliqué pour vous de traduire. Passons directement au coréen. 아침 signifie "Matin" et 은 est la particule qui lui est rattachée. C'est donc le sujet. Quand au verbe, c'est simplement le verbe 오다 est simplement conjugué au futur.
Conclusion : Taehyung dit que tu sais tout, que tu es son/sa meilleur(e) ami(e) et que le matin reviendra à nouveau.
~~~~~~~~
(1) 조금만 기다리면
(2) 며칠 밤만 더 새우면
Tout d'abord le -면 présent à la fin des deux verbes annonce déjà que les deux phrases sont au conditionnel, rappelez~vous.
(1) 조금만 veut dire "seulement un peu" le verbe mis au conditionnel est 기다리다 et signifie "attendre".
(2) 며칠 veut dire "quelques". Quand au -만 rattaché à 밤, il fait office de "seulement, only" et s'applique bien sur au nom auquel il est attaché, c'est à dire 밤. 더 signifie "plus,encore" et
Conclusion : Taehyung dit que si tu attendais seulement un peu, si tu restais éveillée seulement quelques nuits de plus...
~~~~~~~~
(1) 만나러 갈게, 만나러 갈게
(2) 데리러 갈게, 데리러 갈게.
Comme expliqué quelques leçons plus tôt, -radical+(으)러 + verbe signifie "pour x+(으)러, y". Cette forme est très utilisée en Corée et les BTS en font usage juste ici.
(1) Le -러 est rattaché à 만나(다), qui signifie "Rencontrer".
Mais que feront les BTS pour te rencontrer ?
Pour savoir, il suffit de suffit de jeter un coup d'oeil a la deuxième partie de la phrase qui est 갈게. 갈게 est le verbe 가다 mais conjugué au futur "volontaire" (je ferai une partie là-dessus par la suite).
Conclusion : Jungkook ira pour te rencontrer~
(2) Le -러 est rattaché à 떼리(다), qui signifie "prendre" ( mais genre en voiture hein :3 )
Mais que feront les BTS pour te prendre ?
Pareil qu'au dessus. 갈게 est le verbe 가다 mais conjugué au futur.
Conclusion : Jungkook ira pour te prendre( en voiture mmmh)~
~~~~~~~~~
C'est fini (enfin) ! J'ai passé énormément de temps sur celui-là ! ^^
Par contre, Vous voudriez bien laisser un petit vote ? Pour que je sache combien de personnes suivent réellement~ 😊
YOU ARE READING
Wanna Learn Korean ?
Non-Fiction18/04/18 : #32 dans non-fiction. 18/05/08 : #25 dans non-fiction 12/05/18 : #1 dans "Bias" !!! Si tu as atterri sur mon livre, c'est que : • Soit tu écoutes de la kpop, • Soit tu regardes des dramas, • Soit la Corée t'intéresse, • Soit les trois (...
