မင်းရဲ့အလိုတော်အတိုင်း (As Yo...

Galing kay synr_daisukina_hito

455K 42.2K 5.9K

မာလ်ဘိုရို။ ဖြူတယ်။ နီကိုတင်း ပြင်းတယ်။ ပြီးတော့ လောင်ကျွမ်းတာလည်း မြန်တယ်။ ဒါပေမယ့် ကောင်လေးနှစ်ယောက်ကတော့ စ... Higit pa

Chapter 1 (Unicode)
Chapter 1 (ZawGyi)
Chapter 2 (Unicode)
Chapter 2 (ZawGyi)
Chapter 3 (Unicode)
Chapter 3 (ZawGyi)
Chapter 4 (Unicode)
Chapter 4 (ZawGyi)
Chapter 5 (Unicode)
Chapter 5 (ZawGyi)
Chapter 6 (Unicode)
Chapter 6 (ZawGyi)
Chapter 7 (Unicode)
Chapter 7 (ZawGyi)
Chapter 8 (Unicode)
Chapter 8 (ZawGyi)
Chapter 9 (Unicode)
Chapter 9 (ZawGyi)
Chapter 10 (Unicode)
Chapter 10 (ZawGyi)
Chapter 11 (Unicode)
Chapter 11 (ZawGyi)
Chapter 12 (Unicode)
Chapter 12 (ZawGyi)
Chapter 13 (Unicode)
Chapter 13 (ZawGyi)
Chapter 14 (Unicode)
Chapter 14 (ZawGyi)
Chapter 15 (Unicode)
Chapter 15 (ZawGyi)
Chapter 16 (Unicode)
Chapter 16 (ZawGyi)
Chapter 17 (Unicode)
Chapter 17 (ZawGyi)
Final - Chapter 18 (Unicode)
Final - Chapter 18 (ZawGyi)
Extra 1 - "Anonymous Baby" (Unicode)
Extra 1 - "Anonymous Baby" (ZawGyi)
Extra 2 - Moving (Unicode)
Extra 2 - Moving (ZawGyi)
Extra 3 - A Happy Birthday Inside of St. Patrick's Cathedral (Unicode)
Extra 3 - A Happy Birthday Inside of St. Patrick's Cathedral (ZawGyi)
Final Extra - "Soulmate" (Unicode)
Final Extra - "Soulmate" (ZawGyi)
Lunar New Year Special Extra 1 - "Time Difference" (Unicode)
Lunar New Year Special Extra 1 - "Time Difference" (ZawGyi)
Lunar New Year Special Extra 2 - "A Love of Ten Thousand Years" (Unicode)
Lunar New Year Special Extra 2 - "A Love of Ten Thousand Years" (ZawGyi)

Credit

37.9K 1.5K 26
Galing kay synr_daisukina_hito

ယခုရေးမည့် Fiction မှာ မူရင်းစာရေးဆရာမ Piggycatt ၏ “听候发落”(As your wish) ကို မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။

မူရင်းစာရေးဆရာမ Piggycatt ၏ ခွင့်ပြုချက်နှင့်အတူ အင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ပြန်ဆိုသူ Sunsandships တို့၏ ခွင့်ပြုချက်အောက်မှာ ရေးသားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။

ဒီ Fiction ထဲမှာ Mature Scene တွေ ပါဝင်လာမှာ ဖြစ်တဲ့အတွက် အသက်မပြည့်သေးတဲ့ကလေးတွေ လုံးဝမဖတ်ကြဖို့ ပြင်းပြင်းထန်ထန် တားမြစ်ပါတယ်။

ဘာသာပြန်ဆိုတဲ့နေရာမှာ တစ်ခုခု ချွတ်ချော်လွဲမှားမှုရှိခဲ့ရင် ဒါဟာ ဘာသာပြန်ဆိုသူ ကျနော့်ရဲ့ မကျွမ်းကျင်တဲ့အမှားသာ ဖြစ်ပါတယ်။

ထို့ကြောင့် Fiction အား သေချာအလုံးစုံ ခံစားနိုင်ရန် မူရင်းစာရေးသူ ဆရာမ၏ Weibo account, Quotev account တို့နှင့်အတူ English ဘာသာပြန်ဆိုသူ၏ AO3 Account တို့ကို ကျနော့်ပရိုဖိုင်နှင့် Announcement တို့မှာ တင်ထားပြီးဖြစ်ပြီး ထိုလင့်တွေမှ တဆင့် မူရင်း Fiction ကို သွားရောက်ဖတ်ရှုနိုင်ပါတယ်။

🍀🍀🍀

ယခုေရးမည့္ Fiction မွာ မူရင္းစာေရးဆရာမ Piggycatt ၏ “听候发落”(As your wish) ကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ မူရင္းစာေရးဆရာမ Piggycatt ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ႏွင့္အတူ အဂၤလိပ္ဘာသာသို႔ျပန္ဆိုသူ Sunsandships တို႔၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ေအာက္မွာ ေရးသားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီ Fiction ထဲမွာ Mature Scene ေတြ ပါဝင္လာမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ အသက္မျပည့္ေသးတဲ့ကေလးေတြ လုံးဝမဖတ္ၾကဖို႔ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ တားျမစ္ပါတယ္။

ဘာသာျပန္ဆိုတဲ့ေနရာမွာ တစ္ခုခု ခြၽတ္ေခ်ာ္ လြဲမွားမႈရွိခဲ့ရင္ ဒါဟာ ဘာသာျပန္ဆိုသူ က်ေနာ့္ရဲ႕ မကြၽမ္းက်င္တဲ့အမွားသာ ျဖစ္ပါတယ္။

ထို႔ေၾကာင့္ Fiction အား ေသခ်ာအလုံးစုံ ခံစားနိုင္ရန္ မူရင္းစာေရးသူ ဆရာမ၏ Weibo account, Quotev account တို႔ႏွင့္အတူ English ဘာသာျပန္ဆိုသူ၏ AO3 Account တို႔ကို က်ေနာ့္ပရိုဖိုင္ႏွင့္ Announcement တို႔မွာ တင္ထားၿပီးျဖစ္ၿပီး ထိုလင့္ေတြမွ တဆင့္ မူရင္း Fiction ကို သြားေရာက္ဖတ္ရႈနိုင္ပါတယ္။

Ipagpatuloy ang Pagbabasa

Magugustuhan mo rin

82.2K 20.3K 62
💚❤ පෙරවදන් කුමකටද...... පසු වදනින් මුණගැසෙන තුරු.......❤💚 🆃︎🅷︎🅴︎ 🅸︎🅽︎🅵︎🅸︎🅽︎🅸︎🆃︎🆈︎...........❤️‍🔥❤️‍🔥
35.6K 4.8K 12
𝑊ℎ𝑒𝑛 𝑝𝑒𝑜𝑛𝑖𝑒𝑠 𝑏𝑙𝑜𝑜𝑚 𝑖𝑛 𝑡ℎ𝑖𝑠 𝑠𝑝𝑟𝑖𝑛𝑔 Start Date - 17.6.21 End Date - 19.6.21
13.5K 1.9K 14
The victim coughs up flower petals when they suffer from one-sided love.
331K 46.5K 41
Start Date - 1 Jan 2021 End Date - 14 May 2021 Wang Yibo Xiao Zhan [ Both Zawgyi and Unicode]