En mi cabeza hay una nube de humo gris,
preguntas que no tienen respuesta
y tantas ganas de vivir tengo
como ganas tengo de morir.
La vida es hermosa,
y la muerte también lo es.
El cadáver de mi abuelo
se está quedando calvo bajo tierra,
y mi abuela en vida se pudre.
Ya no puede reconocer el rostro
de ninguno de sus hijos.
Más de ochenta años de vida
ahora olvidados.
Más de ochenta años perdidos.
Una noche mi abuela murió
y la mañana siguiente volvió a nacer,
un bebé de más de ochenta años
¿Acaso no es hermosa la vida?
Nada tiene sentido
todo vale y nada importa.
Mi abuela tuvo que haber muerto
antes de perder la vida.
y ahora mientras mi abuela espera,
mi abuelo está tranquilo bajo tierra.
No sufre el tormento de estar vivo
y goza la paz de estar muerto.
Ya no le quedan órganos
que puedan comerse los gusanos.
¿Cuánto quedará de su cuerpo?
Probablemente sea solo hueso pálido.
¿Se habrán comido los gusanos también
el traje negro con el que lo enterramos?
Un esqueleto en traje no siente nada.
Dentro de cien años
solo será polvo en un agujero oscuro.
Ahora una lápida de mármol y rosas.
¿Acaso no es hermosa la muerte?
La muerte también es hermosa.
ESTÁS LEYENDO
Poemas Mal Traducidos.
PoetryPoemas Mal Traducidos no es más que una selección de mis peores poemas. Una antología poética donde nada tiene sentido, donde los poemas son tan malos que aparentan ser poemas mal traducidos.