Ben bunları yerim ya! Minnoşlarım. Öhöm neyse zjxj.
"Demir bu maske sana çok yakıştı!"
"Aynen hayatım, Demir böyle çok tatlı oldun."
"Enişte süper durdu."
"Ben gavatım zaten, biraz daha yürüyün!"
"AA biz seni unuttuk, sen de tak maskeni."
"Cık, sonra."
"Ne sonra ya, cebinde taşıyorsun onu kaç aydır, bi biz göremedik."
"Zaten görün diye alıp takmıyorum onu, Demir'e özel. Sen de çıkar, ben dediğim zaman takmanın istiyorum, şuan alalım cebine koy."
"AA kıskanç, bu çocuk ile sevgilisin diye emir veremezsin."
"Ben de buradayım, ne konuştunuz be!"
"Gel şunu ödeyip çıkalım, yoksa kanser olucam az kaldı."
"Kanser olman için akyuvarların kontrolsüz bir şekilde çoğalması gerek, böyle biraz zor."
"Beni aydınlattığın için teşekkür ederim sevgilim, hadi ödeyip çıkalım. Sıkıldım bu mağazadan."
"Oğuz, biz başka mağazaya bakıcaz. Çekiliş için hediye alıcaz."
"Kızım zaten Yaren Demir'e, sen Ulaş'a, Ulaş bana, ben sana alıcam ne kastınız."
"Ne anlarsın be sen, geçen sene bana gidip barbie bebek almıştı, hem de şu parmak bebekler oluyor ya pazarda satarlar plastik, onlardan."
"Cimri, paraya kıyamadın dimi?"
"Size cimriyim ben, sevgilime öyle değil."
"Oğuz... Zaten Alman usulü yapıyoruz."
"Bare sen gömme be yâr."
Demir ben masumum bakışı attı, ama ben yerdim bunu. Aşırı sevimli gözüküyordu maske ile.
"Çıkar hadi ödeyelim de şu yanda ki butiğe girelim, avengers'li sweat gördüm. Ona bakalım."
"O mağaza da güzel şeyler yok, bakmıştım ben. Harry potter üzerine full. Cüppe, kalem kutu, asa."
"Ne ara gezdin burayı?"
"Bakırköy'ün bu kısmını biliyoruz herhalde, o kadar da değil. Bu sokağı ben göstermesem biliyor muydun?"
"Hayır, bu sokakta cidden çok güzel mağazalar var."
"Ama azlar, genellikle İnternet satışı yapıyorlar."
"İnternette kendime göre bulamıyorum ya, en güzeli gezip almak."
"Oğuz ile alışveriş gezmelerine merhaba arkadaşlar. Başımıza youtuber çıkma da."
"Sen de yanımda 'sevgilim beni gezdiriyor, alışveriş poşetlerini bana taşıtıyor' dersin."
DU LIEST GERADE
Oğuz
Jugendliteratur@demirqr: Kardeş, duydum ki en güzel oğuz'lar ve bozkurtlar severmiş, işe bak ki sen hem oğuz'sun hem bozkurt.