chapter thirty eight

378 30 2
                                    

- Время пришло!

Я повернулась на бок, чувствуя, что моя кожа немного влажная и липкая. Мои волосы прилипли ко лбу, поэтому я протянула руку и провела пальцами по волосам, чтобы поправить их. Только тогда я пришла в себя, и мои глаза широко открылись, увидев Холли перед собой...

Она хихикнула.

- Ты напугала меня до чертиков, - она прикрыла рот, и я присела на кровати.

Солнце светило прямо на мое лицо. Я закрыла глаза, прикрывая их руками и одновременно потирая голову. Черт, у меня была сильная головная боль. И... ветер так сильно дул на мою обнаженную кожу, как будто я была на улице.

Я была на улице.

- Я умираю с голоду! - прокричал Джексон, и раздался звук рвущейся бумаги. А потом шлепок.

- Мойте руки! Вы только что вернулись со школы, - голос моей тети прокричал со стороны лестницы.

- Что происходит? - неуверенно пробормотала я. У меня болела спина, горело лицо, и когда я посмотрела вниз, то поняла, что заснула в гамаке. Ох. Умно.

- Мы собираемся есть, и я пришла позвать тебя. Какого черта, ты здесь делаешь? - хихикнула Холли и скрестила руки на груди. На ней все еще была школьная форма. - Мы волновались! - ее голос изменился, и она нахмурилась.

Я молчала в течение минуты.

- Что случилось?

- Ничего такого, - она пожала плечами. - Но мы смотрели везде. Балкон был последним местом, где мы ожидали тебя увидеть. В любом случае, - ухмыльнулась она, - ты получила солнечный ожог! - я засмеялась вместе с ней и осторожно прижала кончики пальцев к моей коже. Немного жгло. - Или ты просто покраснела.

- Уверена, это загар, - застонала я и побрела в свою комнату. Холли пошла следом за мной.

- Амелия сказала, что заказала нам еду, - крикнула моя сестра.

- Я сейчас спущусь, - ответила я, борясь с желанием лечь на кровать на несколько минут. Или часов.

Я сняла платье. Кружевной материал и веревки от гамака оставили красные узоры на моей коже. Я потерла руки и надела шорты с рубашкой. На улице все еще было не холодно, поэтому я не чувствовала необходимости носить что-то теплое, и Амелия была рядом с нами, так что не было нужды наряжаться.

𝐑 𝐄 𝐃 𝐄 𝐌 𝐏 𝐓 𝐈 𝐎 𝐍 | 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐞𝐬 [𝐫𝐮𝐬] Место, где живут истории. Откройте их для себя