chapter thirty four

439 23 22
                                    

Тоскливое ощущение солнечных лучей, горящих на коже, не ощущалось также, когда Эвелин была дома.

- Дорогая, я говорила тебе проснуться еще двадцать минут назад! - ее мать всегда ругала ее за долгий сон в школьные будни. - Глупая девчонка, - запах сгоревшего тоста или бекона, распространялся сквозь двери ее спальни.

- Эвелин, - строгий голос ее брата слегка дрожал от беспокойства.

Она застонала во сне.

- Джексон, иди раздражай Холли, я сплю, - она скрутила свое тощее тело на кровати, запутывая ноги в тонком одеяле.

- Эвелин, вставай.

Ее глаза жгли, как будто они были открыты в течении долгого времени. Такое же ощущение, она испытывала, когда слишком много смотрела телевизор. Это немного расстроило ее. Она только что проснулась! Ей нужно быть в школе, и только Бог знает, как она не хотела, чтобы темные круги под глазами начали образовываться перед самым началом школы.

- Эвелин! - закричал кто-то, заставляя ее вздрогнуть. Эвелин откинулась на металлическое изголовье кровати и вздохнула, потирая затылок в том месте, где он соприкасался с кроватью.

- Джексон, - заскулила она, стреляя в него злым взглядом. - Ты так разбудишь всю чертову семью.

- Семью? - выпалил Джексон и покачал головой.

Эвелин моргнула, и ощущение жжения начало медленно исчезать. Она потратила время, чтобы осмотреть комнату, и вздохнула, вспомнив аварию и причину, по которой находилась в больнице.

И все же... Эвелин была не в больнице.

- ... так что вам лучше рассказать ей, или это сделаю я! - вопила ее мать. Офицер поднял руку, заставляя ее замолчать.

Эвелин увидела тех же двух офицеров, которых видела пару дней назад. Взгляд мужчины не был дружелюбным. На его бедре висел пистолет, будто угрожал ей оставаться на месте. Звук голосов, исходящих из раций был слабым, но отчетливым в ее ушах.

Ее брови соединились между собой. Эвелин с любопытством повернулась к своему брату, голова которого была опущена.

- Мы расскажем, - тихо сказал полицейский миссис Бэйл и выпроводил ее из комнаты. Эвелин слышала, как ее мать рыдала в руках офицера, и удивлялась, почему они увели ее, но не ее брата. Будто по команде, Джексон вышел вслед за матерью.

𝐑 𝐄 𝐃 𝐄 𝐌 𝐏 𝐓 𝐈 𝐎 𝐍 | 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐞𝐬 [𝐫𝐮𝐬] Место, где живут истории. Откройте их для себя