глава 11|мои правила

442 10 0
                                    

Ранним утром в лазарете были распахнуты шторы. 
Принцесса сидела подле своей фрейлины, внимательно наблюдая за её состоянием. Лола получила сильнейший удар по голове, потому и находилась в постели. Елизавета заботливо поглаживала подругу по голове, ожидая, когда та наконец очнется. 
一 Елизавета, мне только что сообщили. С Вами всё в порядке? 一 в комнату ворвался Мурад. Беспокойство без труда читалось на лице мужчины. Несколько минут назад ему доложили о покушении.
一 Удивительно. С каких пор Вас волнует что со мной? Покушение это ничто, по сравнению с тем, где я нахожусь. 一 без стеснений ответила девушка, развернувшись к вошедшему. 

一 Я слышал, Вы знаете имя предателя. Не бойтесь, он немедленно будет наказан. 
一 В таком случаи, накажете Вашего дорогого союзника - короля Генриха. Та девушка, что вчера ночью пыталась убить меня, она мне всё рассказала. 
一 Напавшая могла сказать всё что угодно. Не стоит верить её словам. 
一 А я верю ей больше чем кому-либо здесь. 一 сухо отрезала та. 
一 Повелитель..一 дверь приоткрылась и какой-то ага поспешил к Халифу, протягивая послание. 一 Прошу прощение, но дело важное. Весть отправил Куркут паша. 
一 Ты можешь идти. 一 без особого интереса кивнул Мурад, бросив взгляд на таинственную записку. Шнурок был сорван, а текст отчетливо виден. 
"一 Повелитель. Нам пришли вести касательно Элизабет Вудвилл. План Короля провален, она не приняла условия Генриха Тюдора. А ещё просила заметить, что и её дочь ни в коем случае не откажется от трона. При любых условиях." 
   Легкий смешок пронесся в стенах дворца. Как же удивительно. Матери будет дороже власть, нежели жизнь собственной дочери. 
一 А у Вас весьма хорошие отношения с матерью..一 довольно процедил правитель, поджав губы в улыбке. 
一 Вести от матери, не так ли? 
一 Ваша мать отказалась принимать условия Короля, хотя Тюдор пригрозил с помощью вас. 
一 Я говорила Вам. Никто и никогда не сможет встать между моей матерью и властью. 
一 Даже жизнь собственного ребёнка.. Мне Вас жаль. 一 кивнул головой осман, желая удалиться. 
一 Султан Мурад! 一 окликнула принцесса, встав с постели фрейлины. Её лицо было полно гордости, но меж тем и страха. Она слишком юна чтобы вынести это. 一 Что будет со мной? 
一 Время обязательно покажет, а пока.. я советую Вам продолжать наслаждаться нашим гостеприимством. 一 наслаждаясь моментом собственной власти, проговорил мужчина, уходя в открытые двери. 

Англия. 
   Шторы были открыты, служанки заправили мощные гардины в специальные узлы, давая свету влиться в роскошную комнату. 
一 Доброе утро, Ваше величество! 一 поклонилась однин из слуг, отодвигая одеяло с королевской постели. 
Рыжеволосый мужчина с грубыми чертами лица. Именно таким и был король Генрих. Он многое пережил в этой жизни, дабы сейчас восседать на троне одной из самых могущественных стран Европы.

Королева в плену Султана | Elizabeth of YorkWhere stories live. Discover now