глава 18|новый план??

295 9 0
                                    

   Двери покоев приоткрылись, заставив гостью прислушаться. Елизавета сидела спиной к двери, расчесывая свои тёмные локоны. Лола минуту назад оставила её, отправившись за водой. Но это явно была не она, ведь томные шаги смирялись спокойствием и статью. 
一 Ты так быстро вернулась? 一 с опаской спросила принцесса, желая услышать девичий голосок. Но стоило вновь взглянуть в роскошное зеркало, как за спиной оказался он 一 человек, сломавший всё в её жизни. 一 Я не позволяла Вам входить,一 тихо добавила девушка, обернувшись. 

一 Я долго думал над тем, что Вы мне сказали, 一 султан присел на тахту, проведя рукой по поверхности. 
一 Вот как? И каков результат? Вы решили отослать меня, ведь Генрих больше не видит во мне угрозы? 
一 Дело совсем не в Генрихе, и уж тем более, не в Вашем отъезде. Я намерен всё исправить, 一 данное заключение звучало столь голословно, что Лизза усмехнулась. 一 Я женюсь на Вас, Елизавета Йоркская. 
一 Если это шутка, то она совершенно неуместна, 一 отвернулась англичанка, закатив глаза. 
一 Вы пробыли здесь довольно долго, дабы понять, что я не привык шутить. Более того, нужно ли мне было в таком случаи вызывать Вашу мать? 一 после этих слов девушка обернулась с непонимающим взглядом. 
一 Мою мать?
一 Уже через несколько дней Элизабет Вудвилл получит моё приглашение ко двору. Оно отправлено, 一 кивнул он.
一 Что это? Новый план Генриха? 一 искала подвох неугомонная.
一 Нет, Генрих ничего не знает о моём решении. 
一 Но какая Ваша выгода? 
一 Я частично получаю влияние над Англией. Так что, по сути никакой выгоды, 一 иронично заметил султан. 
一 Вы считаете Англию бесполезной и маленькой страной? Но Вам не приходило в голову: от чего же Генрих так отчаянно бьется за неё? 一 Халиф хотел возразить, но принцесса продолжила 一 И с чего Вы взяли, что я собираюсь принять данное предложение?一 Елизавета встала и бесстрашно приблизилась к мужчине, гордо выпрямив спину. 
一 Может быть потому, что у Вас больше не нет другого выбора, 一 пожал плечами тот.
一 Я Вам не гаремная девица! Я принцесса Англии 一 Елизавета Йоркская! Вас всегда учили, что стоит пожелать, и горы должны сдвинуться, а льды растаять. Но Вы глубоко ошибаетесь! Я не одна из Ваших рабынь, а потому о поклонении можете сразу забыть! 
一 Удивляет, что в своём положении, Вы умудряетесь грубить потенциальному спасителю. 
一 Так Вы себя теперь так называете? Не стоит играть в благородство тому, кто поощряет рабство и тиранию! 一 буквально выплюнула англичанка, оскалившись перед лицом правителя. О никогда не слышал подобных слов от женщины в свой адрес. Мурад тут же схватил за руку принцессп, притянув ближе. 
一 Больше никогда не смейте так со мной разговаривать, моё терпение и доброта к Вам не безграничны.

   В череде последних событий все забыли о лекаре, которому предстояло проверить яд на послании. Мужчина уже закончил свою работу, и выдохнув, аккуратно снимал кожаные перчатки. Яд был не обнаружен, так как бумага не приобрела характерно-зеленоватый цвет. Врачеватель тяжело вздохнул, вновь переведя взгляд на бумагу. Но каковым было его удивление, когда следы отчетливо выступили под солнечными лучами. 

       Фарья всё это время стояла за дверьми покоев принцессы. Она прикрыла собственный рот, услышав новость. Как он может так поступать? Если Елизавета станет женой Султана, то влиянию молодой госпожи придет конец. Девушка аккуратно заглянула в створку двери, увидев, как падишах держит за руку её врага. Лицо Елизаветы было полно неожиданности и некого страха.
   Англичанка быстро отдернула руку, отвернувшись. Казалось, между ними и правда нет чувств. И что же стоит сейчас сделать? Сказать Валиде Султан? Ну уж нет, ведь есть идея лучше. Никто не должен и подумать, о том, что Фарье всё известно. 

Королева в плену Султана | Elizabeth of YorkOnde as histórias ganham vida. Descobre agora