Глава 10

4 0 0
                                    

X

Надя стала женой Магомеда по своей воле, хотя пятнадцать лет назад он похитил ее. Конечно, это было явное насилие, и все-таки, тогда она была вольна принять его предложение или отвергнуть. Подспудно она всегда понимала, что станет женой ингуша,,хотя определенного решения на этот счет у нее не было. Ее сближение с ингушами началось гораздо раньше. Может быть, еще с шестого класса, когда она подружилась с Таней Пархоменко, со своей одноклассницей, которая умела говорить по-ингушски. С тех пор ингушский язык стал для них средством сокрытия от окружающих их девичьих секретов. В классе большинство учеников говорили только по-русски. Знание ингушского выделяло подруг среди сверстников, давая им возможность перекидываться словами, непонятными никому, кроме них. Кончились эти игры с ингушским языком тем, что Надя в восьмом классе в совершенстве овладела этим языком, не прилагая к тому никаких усилий. В то время Наде не казалось это каким-то своим достижением, а о том, чтобы связать свою судьбу с ингушским, ей и в голову не приходило. Интерес к языкам у нее проявился еще в шестом классе, с которого она занималась углубленным изучением немецкого. Ингушский для нее был чем-то вроде одной из ее детских игр и она никогда серьезно к этому языку не относилась. Но именно эта «несерьезность» стала причиной того, что ингушский стал ее вторым родным языком. Немало этому способствовал, как ни странно, ее учитель немецкого. Надя всегда помнила тот последний урок немецкого, с которого переменилось ее отношение к ингушскому. На очередном дополнительном уроке учитель немецкого языка сказал ей:

– Наденька, мы больше не будем заниматься с тобой, мне нечему больше учить тебя. Ты немецкий знаешь уже лучше меня. Должен тебе сказать напоследок, немецкий для тебя не так важен. Он тебе практически не нужен, если только ты не станешь преподавателем немецкого языка, или переводчиком, на крайний случай. Ведь языки люди придумали чтобы жить, чтобы общаться между собой. Ни один народ никогда не считал свой язык более, чем инструментом общения, орудием взаимодействия с окружающим миром. Поверь мне, никто из народов не берег свой язык, как святыню. Если не было необходимости в языке, когда язык не отвечал практическим требованиям людей, они безжалостно изменяли его, приспосабливали к новой жизни, а то и просто бросали говорить на нем и забывали его, подобно тому, как бросают и забывают устаревший инструмент. Так что язык нужен лишь до тех пор, пока он обслуживает наши каждодневные нужды.

Сунженский ХребетWhere stories live. Discover now